"بشكل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şekilde
        
    • Her nasılsa
        
    • anlamda
        
    • Nedense
        
    • Bir çeşit
        
    • nasıl oluyorsa
        
    • bir bakıma
        
    Kızım kollarımın arasındaydı. bir şekilde onu taşıyacak gücü kendimde bulmuştum. Open Subtitles كانت أبنتى على ذراعى طوال الوقت بشكل ما وجدت القوة لحملها
    O partideki herkesin hayatı bir şekilde sana bağlı. Öyle görünüyor. Open Subtitles كل فرد كان في الحفلة حياته وبقائه متصل بك بشكل ما
    bir şekilde patronumla aramda bir şey olabileceği hissine kapıldı. Open Subtitles هو بشكل ما خطر على باله بأن لديّ شئ لرئيسي
    Her nasılsa Jared ve Butch'ın, sahte bir ölüm tezgâhlama planlarını öğrendiniz. Open Subtitles بشكل ما توصلت إلى أن خطة الرجلين ترتيب قتل مزيف رأيت فرصتك
    Ama kuşlar bunu bir şekilde bilirler ve onları yemezler. Open Subtitles ولكن الطيور تعرف هذا بشكل ما ولهذا فهي لا تأكلها
    Diyorum belki bu dünyanın hastalığı karımın içindeki hastalıkla aynı şeydir bir şekilde. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان مرض العالم إذا لم تصاب به زوجتي بشكل ما
    Ve bu ölü. Böylece hiç şüphem yoktu ki, eğer bir şekilde hayatı taklit eden şeyler yapabilirsek, haydi bir adım öteye gidelim. TED لذا كنت أميل إلى الاعتقاد، أننا إذا استطعنا بشكل ما أن نجعل الأشياء تحاكى سلوك الأحياء، فلنذهب إلى مدى أبعد.
    Ve bu yüzden eğer yapay bir yaşam oluşturacak ya da hayatın başlangıcını anlayacaksak ona bir şekilde enerji sağlamamız gerektiğini anlamak zorundayız. TED إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما.
    Çok basit ve net bir şekilde suyun hidrojen ve oksijen moleküllerinin uygun bir şekilde birleşmesinden başka bir şey olmadığını anladık. TED فنحن نفهم بسهولة فورًا بأن المياه ليست إلا مجموع ذرات هيدروجين وأكسجين منظمة بشكل ما.
    Ama fotoğrafları birleştirirken, düşünmek gerçekten önemlidir, çünkü aksi takdirde bir şekilde yanlış görünür. TED لكن عند تجميع الصور علينا التفكير بها وإلا ستبدو غير مقنعة بشكل ما
    Yani, bir şekilde insanlar ve basitlik birbirini sarıyor, sanırım. TED و بشكل ما "الإنسان" و "البساطة" يتشابكان، هذا ما أعتقده.
    Bunun bir şekilde tüberküloz tedavisine engel olacağı endişesi duyuyorlardı. TED واعتقد الأطباء بأن هذا قد يتداخل بشكل ما مع شفائهم من السل.
    Hükümetin bunaltıcı baskısının bir şekilde savuşturulduğunu görüyorlar bu da onlara heyecan veriyor. TED يرون القبضة الخانقة للحكومة تلقى عنهم بشكل ما وهم فرحين بذلك.
    Motif ve biçim aynı şeyler değildir, fakat birlikte hareket edip bir şekilde kaynaşırlar. TED لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما.
    Bunun bir şekilde diktatörlüğe zarar vereceğini düşünebiliriz ama genellikle onu güçlendiriyor. TED ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم.
    Biz de aynı şeyi kazdan istedik, ve bir şekilde daha güzel ve temiz bir iş çıkaracağını umduk. TED فطلبنا من الوزة أن تفعلها مرة أخرى٬ وأملنا أن تقوم بشكل ما بعمل أكثر أناقة وجمال.
    Steve, sonucun tabloda olduğunu ama Her nasılsa ekipteki herkesin gözden kaçırdığını söyledi. TED قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد.
    Her nasılsa kendimi şanslı hissediyorum iç güdülerimle hareket etmeliyim. Open Subtitles بشكل ما أتلقى شعور محظوظ بأنني يجب أن أذهب مع غرائزي
    Ve tipik olarak canlı olan kurumlar ve yüksek gücü olanlar bir anlamda bunları bir erdem listesi olarak tanımlarlar. Open Subtitles وعادة بالمؤسسات التي تكون حيوية ولديها الكثير من القوة وسوف يحدد هذا الدور بشكل ما مثل قائمة من المزايا
    Fakat müziği Nedense Tony'nin onu çalarken hatırladığından farklıydı. Open Subtitles ولكن موسيقاه كانت مختلفة بشكل ما عن الموسيقى التي يتذكر طوني أن والده كان يعزفها
    Böylece çok yaprak kaybettiklerinde, köklerini bırakırlar. Bir çeşit dağlama yaparlar ve kökler ölür. TED فعندما يفقدون جرم الورق ، يكوون الجذور يكوونها بشكل ما والجذور تموت
    Eşim onu daha önce hiç görmemiş. Ama nasıl oluyorsa bir başka uyuşturucu işinden içeride olduğumu biliyordu. Open Subtitles لم تراه من قبل ولكنه يعلم بشكل ما أنني من قضية إضراب خمور أخرى
    bir bakıma benim gözümde, harpte birlikte savaştığım kişilerin hepsi kahramandı. Open Subtitles بشكل ما أعتبر كل من حاربت معهم فى الحرب، أعتبرهم أبطالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more