Kızım kollarımın arasındaydı. bir şekilde onu taşıyacak gücü kendimde bulmuştum. | Open Subtitles | كانت أبنتى على ذراعى طوال الوقت بشكل ما وجدت القوة لحملها |
O partideki herkesin hayatı bir şekilde sana bağlı. Öyle görünüyor. | Open Subtitles | كل فرد كان في الحفلة حياته وبقائه متصل بك بشكل ما |
bir şekilde patronumla aramda bir şey olabileceği hissine kapıldı. | Open Subtitles | هو بشكل ما خطر على باله بأن لديّ شئ لرئيسي |
Her nasılsa Jared ve Butch'ın, sahte bir ölüm tezgâhlama planlarını öğrendiniz. | Open Subtitles | بشكل ما توصلت إلى أن خطة الرجلين ترتيب قتل مزيف رأيت فرصتك |
Ama kuşlar bunu bir şekilde bilirler ve onları yemezler. | Open Subtitles | ولكن الطيور تعرف هذا بشكل ما ولهذا فهي لا تأكلها |
Diyorum belki bu dünyanın hastalığı karımın içindeki hastalıkla aynı şeydir bir şekilde. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان مرض العالم إذا لم تصاب به زوجتي بشكل ما |
Ve bu ölü. Böylece hiç şüphem yoktu ki, eğer bir şekilde hayatı taklit eden şeyler yapabilirsek, haydi bir adım öteye gidelim. | TED | لذا كنت أميل إلى الاعتقاد، أننا إذا استطعنا بشكل ما أن نجعل الأشياء تحاكى سلوك الأحياء، فلنذهب إلى مدى أبعد. |
Ve bu yüzden eğer yapay bir yaşam oluşturacak ya da hayatın başlangıcını anlayacaksak ona bir şekilde enerji sağlamamız gerektiğini anlamak zorundayız. | TED | إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما. |
Çok basit ve net bir şekilde suyun hidrojen ve oksijen moleküllerinin uygun bir şekilde birleşmesinden başka bir şey olmadığını anladık. | TED | فنحن نفهم بسهولة فورًا بأن المياه ليست إلا مجموع ذرات هيدروجين وأكسجين منظمة بشكل ما. |
Ama fotoğrafları birleştirirken, düşünmek gerçekten önemlidir, çünkü aksi takdirde bir şekilde yanlış görünür. | TED | لكن عند تجميع الصور علينا التفكير بها وإلا ستبدو غير مقنعة بشكل ما |
Yani, bir şekilde insanlar ve basitlik birbirini sarıyor, sanırım. | TED | و بشكل ما "الإنسان" و "البساطة" يتشابكان، هذا ما أعتقده. |
Bunun bir şekilde tüberküloz tedavisine engel olacağı endişesi duyuyorlardı. | TED | واعتقد الأطباء بأن هذا قد يتداخل بشكل ما مع شفائهم من السل. |
Hükümetin bunaltıcı baskısının bir şekilde savuşturulduğunu görüyorlar bu da onlara heyecan veriyor. | TED | يرون القبضة الخانقة للحكومة تلقى عنهم بشكل ما وهم فرحين بذلك. |
Motif ve biçim aynı şeyler değildir, fakat birlikte hareket edip bir şekilde kaynaşırlar. | TED | لذا، فإنّ النّمط والشّكل لا يمثّلان الشيء نفسه، ولكنّهما يعملان جنبا إلى جنب و هما منصهرتان بشكل ما. |
Bunun bir şekilde diktatörlüğe zarar vereceğini düşünebiliriz ama genellikle onu güçlendiriyor. | TED | ونحن نميل الى الإعتقاد أن ذلك بشكل ما سيؤدي الى ضرر هذه الديكتاتوريات، لكن في عديد من الأحيان فأنها تقوم بتقويتهم. |
Biz de aynı şeyi kazdan istedik, ve bir şekilde daha güzel ve temiz bir iş çıkaracağını umduk. | TED | فطلبنا من الوزة أن تفعلها مرة أخرى٬ وأملنا أن تقوم بشكل ما بعمل أكثر أناقة وجمال. |
Steve, sonucun tabloda olduğunu ama Her nasılsa ekipteki herkesin gözden kaçırdığını söyledi. | TED | قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد. |
Her nasılsa kendimi şanslı hissediyorum iç güdülerimle hareket etmeliyim. | Open Subtitles | بشكل ما أتلقى شعور محظوظ بأنني يجب أن أذهب مع غرائزي |
Ve tipik olarak canlı olan kurumlar ve yüksek gücü olanlar bir anlamda bunları bir erdem listesi olarak tanımlarlar. | Open Subtitles | وعادة بالمؤسسات التي تكون حيوية ولديها الكثير من القوة وسوف يحدد هذا الدور بشكل ما مثل قائمة من المزايا |
Fakat müziği Nedense Tony'nin onu çalarken hatırladığından farklıydı. | Open Subtitles | ولكن موسيقاه كانت مختلفة بشكل ما عن الموسيقى التي يتذكر طوني أن والده كان يعزفها |
Böylece çok yaprak kaybettiklerinde, köklerini bırakırlar. Bir çeşit dağlama yaparlar ve kökler ölür. | TED | فعندما يفقدون جرم الورق ، يكوون الجذور يكوونها بشكل ما والجذور تموت |
Eşim onu daha önce hiç görmemiş. Ama nasıl oluyorsa bir başka uyuşturucu işinden içeride olduğumu biliyordu. | Open Subtitles | لم تراه من قبل ولكنه يعلم بشكل ما أنني من قضية إضراب خمور أخرى |
bir bakıma benim gözümde, harpte birlikte savaştığım kişilerin hepsi kahramandı. | Open Subtitles | بشكل ما أعتبر كل من حاربت معهم فى الحرب، أعتبرهم أبطالاً |