"بشكل متكرر" - Translation from Arabic to Turkish

    • defalarca
        
    • sıkça
        
    • Üst üste hem de
        
    • daha sık
        
    • sık sık
        
    • yinelemeli
        
    • tekrar tekrar
        
    • eğer sürekli
        
    Futbol toplarına defalarca kafa attıkları bilinen futbolcuları ele alalım. TED لنأخذ لاعبي كرة القدم، المعروفين برمي الكرة بشكل متكرر بواسطة الرأس.
    Ama defalarca vurmuş gibi rol yapmadın. Open Subtitles نعم، لكنك لم تتظاهر بأنك قتلت أحداً بشكل متكرر
    Eşinden dayak yediği için sıkça acil servise giden kadınlara bakın. Open Subtitles ابحثوا عن الزوجات اللواتي أتين إلى غرف الطواريء بشكل متكرر واللاتي ظهر عليهن بوضوح علامات التعذيب من قَبل الزوج
    Üst üste hem de. Open Subtitles بشكل متكرر.
    Bu araştırmayı takiben, insan ve primatlar üzerinde yapılan diğer çalışmalar da bulaşıcı esnemenin yabancılara oranla arkadaşlar arasında daha sık ortaya çıktığını gösterdi. TED بعد هذا البحث، بدأت دراسات أخرى على البشر والقرود وقد أظهرت أيضا أن التثاؤب المعدي يحدث بشكل متكرر أكثر بين الأصدقاء من الغرباء.
    Sürekli şiir okurum ve bu konuda sık sık yazarım. Şiirleri alıp nasıl işlediklerini anlamaya çalışırım, çünkü ben bir sözcük insanıyım. TED أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة.
    Burada ise Issa'nın bize gösterdiği su kabakları -- ve bunlar da yinelemeli olarak yığılmış. TED و هنا الأواني التي كان عيسى يرينا اياها, وهي مكدسة بشكل متكرر.
    Yayınlanan ilk 100 araştırma makalesi boyunca konuyu tekrar tekrar değiştirdiler. TED ‫كانوا يغيرون المواضيع بشكل متكرر‬ ‫خلال أول مائة ورقة بحثية منشورة.‬
    eğer sürekli yukarı atılırsa, bir raket topunun oluşturabileceği türde lekeler. Open Subtitles الذي قد تحدثه كرة ان كانت ترمى بشكل متكرر للاعلى انه تمرين معروف لتدريب العين على الدقة
    Ayrıca, otopsi yaptığımız bu iki kurban da, defalarca göğüslerinden vurulmuşlar. Open Subtitles و بالإضافة إلى ذلك ، كلا الضحايا أصيبوا بشكل متكرر في الصدر ، كلاهما فحصا قبلا
    Muhtemelen defalarca bir tür öpüşme fantezisine zorlandı. Open Subtitles على الاغلب اجبرت على المشاركة بشكل متكرر فى نوع ما من خيالات التقبيل
    Size defalarca sapladığı bıçak o esnada neredeydi? Open Subtitles وأينَ كانت السكين في تلكَ اللحظة؟ السكين التي أُستُخدِمَت لطعنكِ بشكل متكرر
    Sam sıkça gittiği bir tanesini hatırlıyor mu bakalım. Open Subtitles فلنرى ان كانت سام تتذكر موقعا مميزا و الذي أخذها اليه بشكل متكرر
    Yollarda olup sıkça durmak zorunda kalan erkekler için. Open Subtitles للرجل المتحرك الذي يتوقف بشكل متكرر
    Üst üste hem de. Open Subtitles بشكل متكرر.
    Gemicilik, askeri sonar, su altı inşaatı ve petrol için yapılan sismik araştırmalar daha sık meydana geliyor ve bu da balinanın iletişimine müdahale edebiliyor. TED فإن ركوب القوارب والسونار العسكري والبناء تحت الماء والمسوحات الزلزالية لاستخراج النفط كلها تحدث بشكل متكرر أكثر، مما قد تتداخل مع اتصالات الحيتان.
    daha sık değişmeye başladılar. Open Subtitles إنها تبدل ذهابا وإيابا بشكل متكرر الأن
    Nefis! Bunu daha sık yapmalıyız. Open Subtitles لذيذ ، لذيذ يجب أن نفعل هذا بشكل متكرر
    Ölü striptizci dostumuzu sık sık arıyormuş gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنه إتصل من صديقته المتعرية المتوفاة بشكل متكرر
    Gördüğünüz gibi, aile muhafazası-- içeri bakılınca ocağın içinde yinelemeli dizilmiş tencereler var. TED تستطيعون رؤية, يمكنكم الولوج داخل حاضنة الأسرة -- يمكنكم الولوج داخلها, وهنا الأواني في الموقد ، مكدسة بشكل متكرر.
    tekrar tekrar fikirleri birleştirme gücüne sahibiz, düşünceler hakkında düşünme gücüne. TED لقد وهبنا القوة للجمع بين الأفكار بشكل متكرر لتكون لدبنا أفكار عن أفكارنا.
    eğer sürekli yukarı atılırsa, bir raket topunun oluşturabileceği türde lekeler. Open Subtitles الذي قد تحدثه كرة ان كانت ترمى بشكل متكرر للاعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more