"بشكل منفصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayrı ayrı
        
    • ayrı olarak
        
    Görünüşe göre işlerimizi hallediyoruz. ayrı ayrı oturmamızın bir sakıncası yok. Open Subtitles يبدو أننا نستطيع إنجاز عملنا لايوجد سبب لعدم فعلة بشكل منفصل
    Tekerler ayrı ayrı dönüyor. Yani dönerken tek noktada kalabiliyorsun. Open Subtitles تلتف بشكل منفصل حتى تستطيع الدوران وأنت في مكانٍ واحد
    Elektrikli araçlar, araç ve elektrik problemlerinin çözümünü ayrı ayrı ele almaya göre birlikte yaparak kolaylaştırıyor. TED لذا فإن السيارات الكهربائية تجعل مشاكل السيارات والكهرباء أيسر للحل وهي مجتمعة أكثر من حلّها بشكل منفصل.
    Verilen hükmün ayrı ayrı tekrar gözden geçirilmesini talep ediyorum. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُقدّمَ اقتراحاً بإعادة النظر في الاتهامات بشكل منفصل
    Geleneksel inancın ana önermelerinden biri diğer hayvanlardan ayrı olarak yaratıldığımız şeklindedir. Open Subtitles الفرضية الجوهرية للاعتقاد التقليدي اننا خُلقنا بشكل منفصل عن جميع باقي الحيوانات.
    Her şeyin bir saraya gelmesini beklemek yerine ayrı ayrı taşımak daha seri olabilir. Open Subtitles قد يكون توصيلهم بشكل منفصل أسرع بدلاً من انتظار كل شئ ليأتي
    Eve döndüğümüzde, tüm Kraliyet Ailesini sorgulamaya alacağız ayrı ayrı, bir yalanlarını yakalamaya çalışacağız. Open Subtitles كلاّ، أنا بخير سأخبركِ أمراً في الوطن، نسحب العائلة المالكة بأكملها لإستجوابهم بشكل منفصل
    Buraya ayrı ayrı gelmeyeli uzun zaman olmuş. Open Subtitles لقد مضى زمن طويل منذ أن أتينا هنا بشكل منفصل
    Hepsini ayrı ayrı tattığımda bu malzemeler bana hiçbir şey çağrıştırmıyor. Open Subtitles ،إن أخذت بشكل منفصل فإن هذه المكونات لوحدها لا تذكرني بأي شيء
    Nesnenin bir yüzeyi; önü, yanı ya da üstü ayrı ayrı tanımladığında gerçek şekilde çizilip oranlanır. Open Subtitles ،و حين يكون السطح سواء كان الأمامي أو الجانبي أو العلوي للجسم مصوَّرًا بشكل منفصل فإنَّه يُرسم بشكله الصحيح و بنسبة
    Neden beni bekliyorsun? ayrı ayrı yürüyelim demedin mi? Open Subtitles لماذا انت تنتظرني عندما قلت لي ان نمشي بشكل منفصل ؟
    Ayrıca Cuddy ve Wilson ayrı ayrı benden buraya girmemi istedi. Open Subtitles واقتحمت هنا لأن كادي وويلسون طلبا مني ذلك بشكل منفصل
    Ve ayrı ayrı girmemiz, bizi birinin görme tehlikesini ortadan kaldırdı. Open Subtitles ودخولنا بشكل منفصل قلل نسبة الخطر في ان يرانا اي احد ونحن معا
    Sanırım yapmam gereken şey sizinle ayrı ayrı görüşüp mevcut personel durumunuzu tartışmak olacak. Open Subtitles ما توقعت أني سأفعله هو لقاء مع كل منكما بشكل منفصل لمناقشة الوضع الحالي للطاقم
    Kanıtlar bulana kadar bu kana susamışlığı bırakıp bu işte çalışacağız yoksa ayrı ayrı çalışırız. Open Subtitles ،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على هذه القضية بشكل صحيح أو سنعمل عليها بشكل منفصل
    Kanıtlar bulana kadar bu kana susamışlığı bırakıp bu işte çalışacağız yoksa ayrı ayrı çalışırız. Open Subtitles ،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على هذه القضية بشكل صحيح أو سنعمل عليها بشكل منفصل
    Yeterince makul. Belki ayrı ayrı değerlendirirsin. Open Subtitles هذا عادل ربما يمكنك أن تقيمنا بشكل منفصل
    Normalde ayrı ayrı alırdık. Open Subtitles عادة، ما نأخذ مدخول سوائلكما بشكل منفصل.
    Tahmin edebileceğin gibi bugün markalarımızı ayrı ayrı sunacağız. Open Subtitles ,كما كنت متوقعا اليوم أننا سوف نعرض منتجاتنا بشكل منفصل
    Siz raporunuzu ayrı olarak yazacaksınız, bu bizimki. Open Subtitles الحادي عشر من شهر يناير الساعة 2.30 كل عائلة تقوم بكتابة الدعوى بشكل منفصل
    Ahtapot beyni ile alakalı ilgi uyandıran durum ise tamamıyla bizimkinden ayrı olarak evrimleşmesidir. Open Subtitles ما هو مقنع جدا حول ذكاء الأخطبوط هو التطور بشكل منفصل تماما عنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more