"بشيء سيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü bir şey
        
    • yanlış bir şey
        
    • kötü şeyler
        
    Ben de, kötü bir şey bulup bakalım öyle kazanır mıyız diyordum. Open Subtitles أعتقدت بأننا نأتي بشيء سيء لهم وسنرى أن كنا سنربح ذلك الطريق
    Her şeyi berbat ettim. kötü bir şey yaptım, tamam mı? Open Subtitles أعرف أنني أخفقت ، أعرف أنني قمت بشيء سيء
    İstemek ve para kazanmak kötü bir şey değil. Open Subtitles الرغبة في المال ومحاولة كسبه ليسا بشيء سيء
    İstemek ve para kazanmak kötü bir şey değil. Open Subtitles الرغبة في المال ومحاولة كسبه ليسا بشيء سيء
    Majesteleri Kralın aleyhinde yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles لم أقم بشيء سيء ضد جلالة الملك
    Ben küçükken babamın dikkatini sadece kötü şeyler yaptığım zaman çekerdim. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كان والدي ينتبه لي فقط عندما أقوم بشيء سيء لذا أتعرفين ما فعلت أليس كذلك؟
    Eğer kötü bir şey yaparsa onu vurmamı söyledi. Open Subtitles أخبرني أن اطلق عليه الرصاص اذا قام بشيء سيء
    Sadece mesaj, kötü bir şey yapmadım. Lütfen Paris'teyiz. Open Subtitles لم أقم بشيء سيء ، فنحن في باريس
    Kimse sana kötü bir şey yapmayacak. Open Subtitles لا يوجد احد سيقوم بشيء سيء تجاهك
    Onlara kötü bir şey yapacağımdan korkuyordu. Open Subtitles لقد كانت خائفة من ان اقوم بشيء سيء لهم
    Millet, çok kötü bir şey yaptım. Open Subtitles يا رفاق ، لقد قمت بشيء سيء للغاية
    Baba, biz çok kötü bir şey yaptık! Open Subtitles أبي ، قمنا بشيء سيء جداً
    "kötü bir şey mi yaptım?" gibi yap. Open Subtitles مثـل : "أوبس هـل قمت بشيء سيء ؟"
    kötü bir şey yaptım. Open Subtitles لقد قمت بشيء سيء
    Herkes, kötü bir şey yaptığımı düşünür gibi. Open Subtitles الكل يعتقد أني قمت بشيء سيء
    Çok kötü bir şey yaptım, Hiro. Open Subtitles ما الذي يحدث؟ -لقد قمت بشيء سيء جداً يا (هيرو )
    Kahretsin. Sanırım kötü bir şey yaptı. Open Subtitles تباً, أظن بانها قامت بشيء سيء
    Sanırım kötü bir şey yapacak. Open Subtitles أعتقد أنها ستقوم بشيء سيء
    kötü bir şey yaptım. Open Subtitles لقد قمت بشيء سيء
    Tamam, yanlış bir şey yaparsan önemli bir konu. Open Subtitles حسنا، إنّه أمر مهم إن قمت بشيء سيء
    Ona yanlış bir şey mi yaptık? Open Subtitles هل قمنا بشيء سيء لها؟
    Şu an da savaştayız! Savaşlarda iyi şeyler yapabilmek için kötü şeyler yapman gerekebilir, değil mi? Open Subtitles أحياناً في الحرب، عليك القيام بشيء سيء لفعل الخير، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more