"بضائع" - Translation from Arabic to Turkish

    • mal
        
    • yük
        
    • kargo
        
    • malları
        
    • mallar
        
    • nakliye
        
    • eşya
        
    • mallarını
        
    • mallarına
        
    Kurbanları, ürkütücü manşetler gibi kalıplara sokmaya eğilimliyiz: kendine zarar veren kadınlar, "defolu mal"lar. TED نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة
    Taptaze yeni mal, insan eli değmemiş. Open Subtitles بضائع طازجة للغاية لم تلمسها أيدي الرجال
    1'inci perondakilerin dikkatine. yük treni geçmek üzere. Open Subtitles انتباه على الرصيف رقم 1 سيمر الآن قطار بضائع
    Bu kısa sürede yüksek masraflı bir kargo işi olacak gerçekçi olmayan bir mühendislik girişimi olurdu. TED وهذا مشروع تصميمي غير واقعي سيتحول سريعاً إلى عملية نقل بضائع مكلفة جدا.
    Bu ülkede, çalınmış malları kabul ettiğiniz zaman, dava edilmiyor musunuz? TED في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟
    Deponda hâlâ değerli mallar var değil mi? Open Subtitles ما زال لديك بضائع ثمينة متواجدة في مستودعك؟
    Ayrılıkçı bir sisteme gitmek için bundan yararlanıp, bir nakliye gemisine binebiliriz. Open Subtitles اين يمكننا ان نرسل سفينة بضائع الى نظام الانفصاليين
    Ruslar'dan bir parça mal aldım ve Zetatron'a sattım. Open Subtitles أنا حصلت على بضائع من الروس و بعتها لزيتاترون
    Bence Raymond Tan için yasadışı mal taşıyordu ve ayrıca o neyse, Raymond kargoyla bağlantı kursaydı Tan'ın başı derde girecekti. Open Subtitles أظن ريموند كان ينقل بضائع غير قانونية لبيل تان ..وأعتقد مهما كانت، سيقع تان بمشكلة لو ثبتت علاقته بالشحنة
    FBI. Çalıntı mal satıyorsunuz. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي، أنت تبيع بضائع مسروقة
    Yakalandığında seni çalıntı mal bulundurmakla suçlayacak. Önceki cezanla birlikte bu 25 yıl demek. Open Subtitles إن تم القبض عليك ، سيقبض عليك مع بضائع مسروقة ومع سوابقك هذه 25 سنة
    Bir yük trenini uçurmaya çalışmak gibi şeydi, anladınız mı? Open Subtitles حسنا.. ذلك مثل محاولة الطيران بقطار بضائع حسنا؟
    Sadece o melez eşek değerli bir yük taşımıyor. Open Subtitles هذه البغلة ليست الوحيدة التى تحمل بضائع ثمينة
    Her sabah bu şehirden ülkenin en güney noktasına gitmek için bir yük treni kalkar. Open Subtitles ..كل صباح يغادر قطار بضائع هذه البلدة .لأقصى حافة في جنوب البلاد..
    İtfaiyecilik, kargo ayarlayıcılığı ve kısa bir süre kolejde kimya profesörlüğü yapmış. Open Subtitles عمل كرجل اطفاء، طيار بضائع ومؤقتا كمدرس للكيمياء في الجامعة
    Komuta merkezi bir kargo gemisinin kaptanından çağrı almış. Open Subtitles حصل مركز القيادة مكالمة من الكابتن من سفينة شحن بضائع
    İspanya kıyısına bir kargo gemisinde gidecek. Open Subtitles سيتم نقلك من هنا إلى سواحل إسبانيا في سفينة نقل بضائع
    Makine parçası etiketli malları araştırılmadan gümrükten geçirmek için gemi taşımacılığındaki yetkinizi kullanarak. Open Subtitles لتدخل بضائع بدون جمارك شحنة أجزاء ماكينات
    Markalı ve bol bol indirimli malları almak için koşturduğumuz da yok. Open Subtitles و لكننا لا نهرع إلى شراء بضائع من ماركات مشهورة بأسعار مخفضة جداً
    Peki bu tesisin yasa dışı mallar barındırmak için kullanıldığını biliyor muydun? Open Subtitles وهل كُنت تعلم أن تلك المُنشأة يتم إستخدامها ـ لتخزين بضائع مُهربة بشكل غير قانوني ؟
    Bir nakliye konteynırına 20 kızdan çok daha fazlasını sığdırabilirsin. Open Subtitles نعم , تستطيع حشر 20 فتاة في حاوية بضائع
    Evet, ama bunların hepsi eşya, hiç yolcu yok. Open Subtitles نعم، لكنه قطار نقل بضائع ما من مسافر على متنه
    Sen ve senin insanların mallarını koruma hakkındaki kilise ayini muhabbetin. Open Subtitles أنت وحديثك البرئ بشأن حماية بضائع الآخرين
    Burada olduğum ve elimden bir şeyler geldiği sürece ihtiyarın mallarına elini sürmeyeceksin. Open Subtitles طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more