| En iyi tahminim, hepsi ölmeden bir kaç gün önce çıkarılmış. | Open Subtitles | أفضل تخمين؟ كل شيء قد أزيل قبل بضعة أيام من وفاتها |
| Bu resimde doğumumdan bir kaç gün sonra babamlayım. | TED | هذا أنا و والدي بعد بضعة أيام من ولادتي. |
| Polonya 'yı terk etmemizden bir kaç gün sonra, çalıştığım arkeolojik site Naziler tarafından yok edilmiş. | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام من مغادرتنا بولندا الموقع الاثرى حيث كنت أعمل دمرعلى أيدي النازيين |
| birkaç gün dinlenirsem kendimi toparlarım sen benim doktorumun reçetesisin biliyor musun? | Open Subtitles | سأكون جيد بعد بضعة أيام من الراحة، وكنت وبالضبط ما أوصى الطبيب. |
| Ormanda güzel birkaç gün geçireceğiz, sadece sen ve ben. | Open Subtitles | سنقضي بضعة أيام من الإستجمام في الغابة أنا وأنت فقط |
| Birkaç günlük antreman sonunda neler başarılabileceğini görünce çok etkileneceksiniz. | Open Subtitles | وأنا متأكد بأنكم ستندهشون، مما يمكن انجازه بعد بضعة أيام من التدريب. |
| Açıklamam bir kaç gün sürdü, avukatım hala detaylarla uğraşıyor. | Open Subtitles | حسنا، استغرق الأمر بضعة أيام من الشرح والمحامي لا زال يحاول |
| 9/11'den bir kaç gün önce havayolu şirketlerinin hisselerinde inanılmaz bir yükseliş olmuştu. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من حادثة 11 من ديسمبر كان هناك أندفاع كبير في شراء خيارات أسهم شركة الطيران |
| 9/11'den bir kaç gün önce havayolu şirketlerinin hisselerinde inanılmaz bir yükseliş olmuştu. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام من حادثة 11 من ديسمبر كان هناك أندفاع كبير في شراء خيارات أسهم شركة الطيران |
| Ve ardından oğlum , Karısı öldükten bir kaç gün sonra.. | Open Subtitles | وثم يا بُني، بعد بضعة أيام من وفاة زوجته، |
| Söylediğine göre, cinayetten bir kaç gün önce kendisi Kuzmenko'ya 75.000 dolar vermiş. | Open Subtitles | قال أنّه قبل بضعة أيام من جريمة القتل، أعار (كوزمينكو) 75 ألف دولار |
| Söylediğine göre, cinayetten bir kaç gün önce kendisi Kuzmenko'ya 75.000 dolar vermiş. | Open Subtitles | إنّه مُرابي. قال أنّه قبل بضعة أيام من جريمة القتل، أعار (كوزمينكو) 75 ألف دولار |
| Benny'nin gösterisinden bir kaç gün önce hapisten çıktı. | Open Subtitles | (خرج من السجن قبل بضعة أيام من عرض (بيني |
| Buraya gelişimden birkaç gün sonra çok bariz bir şekilde hatırlıyorum; beslenme kliniğine gitmiştim. | TED | وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية. |
| Buraya gelmem birkaç gün sürdü. | TED | استغرقنا بضعة أيام من أجل الوصول إلى هنا. |
| birkaç gün önce Tarnapol'daki bir Alman öğretmenden bir mektup aldım. | Open Subtitles | تلقيت رسالة قبل بضعة أيام من استاذ ألماني في تارنبول |
| Sadece Birkaç günlük yiyecek ve su kalmış. | Open Subtitles | ليس هناك سوى بضعة أيام من الطعام والماء اليسار. |
| Belki Birkaç günlük. | Open Subtitles | ربما بضعة أيام من العمر. |