"بضع سنوات من" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç yıl
        
    • birkaç sene
        
    Wright Kardeşler'in başarılı uçuşundan birkaç yıl sonra insanlar daha fazla otomobil kullanmaya başladı. TED بعد بضع سنوات من اكتشاف الأخوين رايت للطيران، بدأ البشر في استخدام المزيد والمزيد من السيارات.
    Bu yavru dinazor robotla edindiğim ilk deneyiminden birkaç yıl sonra arkadaşım Hannes Gassert ile bir workshop yaptık. TED بعد بضع سنوات من الموقف الذي اختبرته مع روبوت صغير الديناصور، قمت بإجراء ورشة عملية مع صديقي "هانيز جاسيرت".
    birkaç yıl sonra öyle hissetmeyecek, tadını çıkar. Open Subtitles سوف لن يشعر بنفس الطريقة بعد بضع سنوات من الآن، لذا قَدِري ذلك.
    Evlendikten birkaç sene sonra ben de hamile kaldım. Open Subtitles بعد بضع سنوات من زواجي, أصبحتُ حامل.
    Bir kadeh tekila içebilmek için önünde birkaç sene daha var. Open Subtitles مهلاً، إنك على بعد بضع سنوات من قدح "تيكيلا"
    - Peki ya bundan birkaç yıl sonra aceleci davranmaya devam ettiğin için kesecek hiçbir şeyimiz kalmazsa? Open Subtitles ماذا عن بضع سنوات من الآن لن يبقي لدينا ما نقطعة لأننا نستمر في المخاطرة
    Eğer bunlar birkaç yıl önce olmuş olsaydı.. Open Subtitles لو كنت ستتسلّم مكتب الرئيس لحدث هذا بعد بضع سنوات من الآن
    Liseden birkaç yıl sonra, ona tekrar rastladım. Open Subtitles بعد بضع سنوات من المرحلة الثانوية قد قابلتها مجدداً.
    birkaç yıl sonra ve daha sonraki yıllarda. Open Subtitles وبعد بضع سنوات من ذلك، وكل سنة بعد ذلك
    Eşiyle yeni doğmuş oğlunu öldürdükten birkaç yıl sonra. Open Subtitles بعد بضع سنوات من قتل زوجته وابنه الوليد
    birkaç yıl sonra yazacak. Open Subtitles أترى، انها سوف تكتبها - .بعد بضع سنوات من الآن
    Hayır, bu, Keşif'ten birkaç yıl önceydi. Open Subtitles لا، حصل ذلك قبل بضع سنوات من الاكتشاف
    Boşandıktan sonra ilk şirketi Wesne'de Blunt için çalıştım o Applsn'ı kurmadan birkaç yıl önce. Open Subtitles بعد طلاقي عملت لـ(بلانت) في Wesne" شركته الأولى" Applsn" قبل بضع سنوات من تأسيسه"
    Peder Douglas buraya o dalgadan birkaç yıl önce taşındı ve herkes onu sevdi. Open Subtitles الأب (دوغلاس) اتى إلى هنا قبل بضع سنوات من الموج و الكل أحبه
    Lambert ailesi lanetlenmeden birkaç yıl öncesi. Open Subtitles "قبل بضع سنوات من حادثة آل (لامبرت)"
    Evlendikten birkaç sene sonra Al'a çamurluk tutabileceğimi böylece patlak lastiği tamir edebileceğini söylemiştim. Open Subtitles بعد بضع سنوات من زواجنا أخبرت (آل) أنه يمكنني أن أرفع رفرف السيارة حتى يستطيع أن يُبدل الإطار
    Hiçbir yere gitmemek derken her gün birkaç dakika ya da her mevsim birkaç gün ya da bazı insanların yaptığı gibi hayattan birkaç sene hareketsiz bir şekilde sizi en çok harekete geçiren şeyi buluncaya, en gerçek mutluluğunuzun nerede olduğunu hatırlayıncaya kadar ya da bazen hayatı kazanmakla, hayatı yaşamanın farklı yönlerde olduğunu fark edinceye kadar oturmayı kastediyorum. TED وما أعنيه بعدم الذهاب لأي مكان، أقصد ما من شيء محرج أكثر من أخذ بضع دقائق من كل يوم أو بضعة أيام من كل فصل، أو حتى، كما يفعل البعض، أخذ بضع سنوات من العمر لكي تلتزم السكون بما يكفي لكي تجد ما الذي يحركك أكثر، ولتتذكر أين تكمن سعادتك الحقيقية ولتتذكر أنه أحيانا العيش والحياة يتجهان في اتجاهين متعاكسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more