"بضع سنين" - Translation from Arabic to Turkish

    • birkaç yıl
        
    • Yıllar
        
    • kaç yıl
        
    • birkaç sene
        
    Seni birkaç yıl daha nefes alır şekilde tutacağım yani endişelenebilirsin. Open Subtitles لكن سأتركك حيًّا بضع سنين قبلما .أقتلك لتحيا نادمًا على تخاذلك
    Kuantum bilgisayar hâlâ laboratuvarlarda ve pratik uygulamaya geçmesi birkaç yıl daha sürecek. TED الحوسبة الكمية ما تزال قيد الاختبار، وسيستغرق الأمر بضع سنين قبل أن تكون جاهزةً للتطبيق.
    Ama birkaç yıl geçtikten sonra sanattan uzak kalamadığımı fark ettim ve titreme için bir nöroloğa gitmeye karar verdim ve öğrendim ki kalıcı sinir hasarına sahipmişim. TED و لكن بعد بضع سنين لم أستطع البقاء بعيداً عن الفن وقررت أن اذهب إلى طبيب أعصاب ليعاين الهزّة و اكتشف حينها أن لدي تلف دائم للأعصاب.
    Bu bir çivi silahı. Yıllar önce modifiye edildi. Open Subtitles هنا، هذا مسدسُ مسامير، تم تحويره قبل بضع سنين
    Yıllar önce sistemi girmişim, yakalanırsan diye. Open Subtitles وقد وضعتها فى النظام منذ بضع سنين فى حاله لو تم القبض عليك
    İlginçtir ki, Madeira'da bu haşereler ilk 2005'te görüldü ve şimdi, bir kaç yıl sonra, ilk dang vakası. TED المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.
    Bu bir kaç yıl önce Oxford Univerisitesinde geliştirilen bir teknolojidir. TED إذن هذه هي التكنولوجيا التي تم تطويرها في جامعة أوكسفورد منذ بضع سنين.
    Hayatımı değiştiren şefe hediye olarak birkaç sene sonra koro için bir parça yazmaya karar verdim. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    İşle alakalı bu takıntım birkaç yıl önce kati olarak sonlandı, dördüncü evresinde lenfomaya yakalandım. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    Sağda ise başka bir robot bebek var, birkaç yıl önce bunlardan satılıyordu. TED هنا على الجهة اليمنى, توجد لعبة روبوت أيضاّ ظهرت منذ بضع سنين
    Bundan birkaç yıl sonra da daha iyiye gitmediğimi fark ettim. TED وبعد بضع سنين أخرى، أدركت بأنني لم أعد أتحسن.
    birkaç yıl sonra çıkıp, yaşlı bir karıyla evlenirsin... Open Subtitles و سوف تخرج في غضون بضع سنين و تقابل سيدة عجوز
    Beni tanımazsınız ama ben birkaç yıl önce kocanızı öldürmüştüm. Open Subtitles ولكن قبل بضع سنين قتلت زوجك وأنا آسفة جداُ
    birkaç yıl içinde orman yok olacaktı, taşıyıcı da sehrin genişlemesiyle toprağın altına gömülecekti. Open Subtitles وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية
    Yıllar önce tanrılar tarafından yollandı. Olamaz. Open Subtitles -لقد أرسل إلينا من الآلهة منذ بضع سنين
    Bir kaç yıl önce bir arama motoru kurdu. İnternetten alabileceğin ürünlerin en düşük fiyatlarını buluyor. Open Subtitles منذ بضع سنين أنشأ محرك بحث يبحث عن أرخص الأسعار لبضائع يمكن شراؤها
    Bir kaç yıl daha büyümesini bekliyoruz..., ...bu kız için elimize geçecek parayı düşünsene. Open Subtitles حتى تنضج بعد بضع سنين حسنٌ ، تخيل الثمن الذي سيدفع فيها
    Bu konuya olan ilgim şöyle ortaya çıktı: kendimde bunu büyüme çağımda farkettim, bir kaç yıl önceleriydi, birisine teşekkür etmek istedim, onları övmek istedim, onların övgülerini almak istedim ama yapmadım. TED أما كيف بدأ اهتمامي بهذا الموضوع، فقد كان حين لاحظت في نفسي وأنا أكبر، وإلى حدود بضع سنين خلت، أنني أود أن أشكر أحدهم،وأشيد به، و أن أقبل إشادته بي، ولكنني أمنع هذا من الحدوث.
    Eğer böyle olursa, Apple'ın değeri birkaç sene içerisinde 50-100 milyar artabilir. TED لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم.
    Kızlar şimdi yakışıklı çocuklardan hoşlanır ama birkaç sene sonra zeki olanların da farkına varırlar. Open Subtitles الفتيات تحب الشباب المبتذل الآن لكن انتظر بضع سنين يبدأون بحب الرجال الأذكياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more