"بطارية" - Translation from Arabic to Turkish

    • akü
        
    • şarjı
        
    • pili
        
    • şarjım
        
    • bir pil
        
    • pile
        
    • pilini
        
    • pille
        
    • aküsünü
        
    • bataryaya
        
    • pilin
        
    • piller
        
    • aküsüne
        
    • pilleri
        
    • batarya
        
    Şimdilik sadece akü problemi var en iyisi motora bir şey olmadan çekmek. Open Subtitles انها بطارية سيئة , أعتقد أن علينا تحريكها قبل أن يتعطل المحرك
    Afrika'da, cep telefonunuzun şarjı biterse, panik yapmayın. TED في أفريقيا، إذا فرغت بطارية هاتفك الجوّال، لا تذعر.
    Bir de kocaman bir pili olan bir el feneri ve birkaç tane küçük hoparlör satın aldık. TED ذهبنا اشترى مضيا مع بطارية كبيرة جداً، وحفنة صغيرة من المتكلمين.
    şarjım bitmek üzere, şimdi kapatmalıyım. Open Subtitles بطارية الجوال منخفضة , لذا يجب أن أتركك تذهب الآن.
    Çocuklar, buraya kamera için yeni bir pil alabilir miyiz? Open Subtitles يا رفاق ،هل يمكنني الحصول على بطارية من أجل الكمرة؟
    akü işte gidelim artık. Haydi. Open Subtitles نعم , انها بطارية فقط لنرحل من هنا , لنذهب
    Sabah erkenden gitti. Bir akü ve biraz gaz aldı. Yarın sabah bizi almak için geri gelecek. Open Subtitles لقد أخذ بطارية و بعض الوقود إنه سوف يعود فى الصباح
    Oh, harika. Sana yeni akü almam lazımdı. Open Subtitles كان يجب ان احضر بطارية جديدة وحصلت على افضل ما ا ستطيع
    Belki telefonunun şarjı bitmiştir. Her şey olmuş olabilir... Open Subtitles أو ربما فرغت بطارية هاتفها قد يكون أي شيء
    Telefonun şarjı bitmiş. Şarj olması için biraz bekleyeceğiz. Open Subtitles بطارية الهاتف فارغة سيأخذ بضع دقائق ليشحن
    Bayan Anderson'ın evinde bulduğumuz fenerin şarjı. Open Subtitles هذا حجر بطارية لمصباح وجدناه خارج منزل السيدة اندرسون
    - Kameranın pili nerede? Open Subtitles عزيزتي، هل تعلمين اين وضعت بطارية الكاميرا ؟
    Ayrıca ön koltukta dizüstü bilgisayarı pili buldum. Open Subtitles وأيضا وضعنا في كيس بطارية لحاسوب محمول في المقعد الأمامي
    - Dolaptaki kameranın pili bitiyor. Open Subtitles ما الخطب؟ أنا أحصل على إشارة بطارية قارغة من الكاميرا في المخزن.
    Kapatmalıyım. şarjım bitiyor. Open Subtitles مضطرة للأغلاق ، بطارية هاتفي على وشك الأنتهاء
    Iste bu gordugunuz laboratuvarda urettigimiz yuksek guclu bir pil. TED الآن هذه بطارية عالية القدرة أنتجناها في مختبري.
    Bildiğim hiçbir pile benzemiyor. Open Subtitles هذه لا تبدو كأيّ بطارية سبق لي أنّ رأيتها
    Şimdi telefonunun pilini değiştirmene yeterli bir süre... bağlantıyı keseceğiz. Open Subtitles لذا , سننقطع عن الإتصال ما فيه الكفاية عليكِ أن تبدلي بطارية الهاتف بالتي في الشاحن
    Bir yıldır beraberiz ama bacaklarımın arasına pille çalışmayan hiç bir şey girmedi. Open Subtitles منذ سنة و حتى الآن لم أقم بشيء عدا القيام بإصلاح بطارية لا تعمل
    Arabanın aküsünü bütün gece açık bırakmasaydın... Open Subtitles لو أنكِ لم تستهلكي بطارية السيارة طوال الليل ما كنت لأتأخر على العمل
    Katlanabilir, ortamdaki herhangi bir enerji kaynağından şarj olabilen bataryaya sahip olacak. Open Subtitles سوبر ضئيلة. طوي، مع بطارية أن يعيد شحن نفسه من أي مصدر كهربائي المحيطة.
    Bir gün, bu oyuncağın içindeki pilin büyüklüğündeki bir akü, bir arabayı yürütebilecek... Open Subtitles في يومٍ ما، ستكن هنالك بطارية صغيرة بما يكفي لتتناسب مع هذهِ اللعبة الصغيرة والتي تكن قادرة على تشغيل 18 سيارة
    Yani, her şeyi kontrol etmeliyiz. El fenerlerindeki piller, araba aküsü lastik patlarsa diye alet edevat, her şey. Open Subtitles بطاريات المصابيح الكاشفة، بطارية السيارة الإضافية، المعدات في حالة خرق إطار، كل شيء.
    Patron, bu atom bombası kutusunu 12.6 voltluk doğru akım aküsüne bağladım. Open Subtitles يا زعيم، لدي هذا الصندوق النووي مربوط إلى بطارية 12.6 فولت لتيار مباشر
    Yani, pahalı güçten bahsediyoruz. Bir şeylere güç sağlamak için pilleri kullandığınızda kilowatt fiyatı iki ya da üç yüz sterlin gibi bir miktardır. TED لذا عندما نتحدث عن الطاقة الغالية تكلفة الكيلو وات في الساعة لتوفير طاقة بطارية لتشغيل شي ما في الأغلب 200 أو 300 جنية
    2013 yılında bölünme birleştirmesi dizüstü batarya ömründe büyük bir ilerlemeye kapı açtı. TED في عام 2013، تجميع المقاطعات أثمر تطوّراً ملحوظاً في عمر بطارية الحواسيب المحمولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more