"بطرق كثيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • birçok yönden
        
    • çok yönden
        
    • çok açıdan
        
    birçok yönden, savaşın izleri ile kaplı bu buruşuk mektup, sana dönüştü. Open Subtitles بطرق كثيرة هذه الخطاب الرث المُغطي بآثار الحرب
    Tuhaf. Ama Bay Edward'ın... birçok yönden tuhaf biri olduğunu göreceksin. Open Subtitles -هذا غريب ، و لكنك ستكتشفين ذلك بطرق كثيرة يا ميس اير
    Maude Flanders'ın hayatımızda birçok yönden destekleyici bir rolü vardı. Open Subtitles كانت (مود فلاندرز) بطرق كثيرة جزءاً داعماً بحياتنا
    Kendisini bir çok yönden kanıtlamış bir yöneticim var ve onun çabalarını veya başarılarını ödüllendirmek istiyorum... Open Subtitles لدي مدير قد اثبت نفسه بطرق كثيرة و أريد أن أكافأه على جهوده أو إنجازاته بــ
    Ve denklemin genellikle öznel olmasına rağmen belki insanların ve de refahın miktarını belirleyebilirsiniz ancak teknoloji, miktarını belirtmek için bir çok yönden bozuktur. TED وعلى الرغم من أن المعادلة غير موضوعية إلى حد كبير. فمن الممكن أن نقوم بتلك المعادلة عن طريق حساب عدد الناس وحساب الاستهلاك . ولكن التكنولوجيا ستكون سيئة بطرق كثيرة إذا قمنا بحسابها
    Bence bu insanlar, pek çok açıdan dünya için kelimelerin ötesinde faydalı oldular. Open Subtitles و أظن أن كل هؤلاء الناس ساعدوا العالم بطرق كثيرة و هو شئ لا يمكن وصفه
    Tanrı beni birçok yönden kutsadı. Open Subtitles باركني الرب بطرق كثيرة
    Yani dün gece, birçok yönden Justin'in penisiydim ben. Open Subtitles لذلك بطرق كثيرة .. البارحة انا كنت قضيب (جاستن)
    Aşk bir çok yönden birbirine bağlı olsa da sözcüklerimiz, sık sık kalbimizden geçenleri yansıtır. Open Subtitles علي الرغم من ان الحب يظهر بطرق كثيرة... كلامنا يعكس حالة قلوبنا...
    İşte bu yüzden Macaristan pek çok yönden dünya lideri. Open Subtitles لهذا السبب تقود " هنجاريا " العالم بطرق كثيرة
    Ve sen bir çok açıdan inanılmazsın. Open Subtitles و أنتِ مدهشة بطرق كثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more