"بطريقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoluma
        
    • geliyorum
        
    • gidiyorum
        
    • gidiyordum
        
    • yolumun
        
    • gelirken
        
    • giderken
        
    • yoldayım
        
    • üzereydim
        
    • Yola
        
    • yolumda
        
    • penguenim
        
    • yöntemimi
        
    • Yolda
        
    Son anda direksiyonu kırdım ve... bir şey olmadan yoluma devam ettim. Open Subtitles و انحرفت في اخر لحظة و عندها استمريت بطريقي بدون أن أخدش
    Peki tamam, biliyor musun, tamam hemen geliyorum, hemen geliyorum. Open Subtitles حسناً، اتعلمشيئاً؟ لا بأس. أنابطريقي،أنا بطريقي.
    22705'den merkeze, muhtemelen bir rehineyi kurtarmak için 7408 Haskell Caddesi'ne gidiyorum, destek istiyorum. Open Subtitles 22705للقيادة أنا بطريقي إلى مسرح جريمة محتمل عند 7408 شارع هاسكل أطلب مساندة
    Eve gidiyordum da birkaç dakikalığına uğrasam mı diye düşündüm. Open Subtitles كنتُ بطريقي الى المنزل وفكرتُ ربما آتي اليك لبضع دقائق
    İşe giderken yolumun üstündeydi, sorun değil. Open Subtitles أنـا بطريقي للعمل. هذه ليست مشكلة.
    Buraya gelirken uçakta yanımda Brezilyalı genç bir kız vardı. Open Subtitles كنت مسافراً بطريقي إلى هنا رافقتني برحلتي شابه من البرازيل
    Dinleyin, ben burada yoluma bu harika davul daire geçti. Open Subtitles إسمعوا ، لقد أحضرت بطريقي هذا الطبل المذهل
    Kötülerin en kötüsü olduğum için buradayım ben. yoluma çıkan herkes öldü. Open Subtitles انا هنا لأني أفضل الأسوأئين أي أحد يقف بطريقي يلقى الموت.
    Ona 2 milyon doları yollayınca kendi yoluma gitmeme izin verir diye düşünmüştüm. Open Subtitles بمُجرّد أن أرسلتُ لها 2 مليون دولار، ظننتُ أنّها ستسمح لي في الذهاب بطريقي.
    - Her şeyin bir çözümü vardır. - Size doğru geliyorum. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام - أنا بطريقي اليك -
    - Alo, bebeğim, yoldayım geliyorum. Open Subtitles أهلاً عزيزتي، أنا قادم بطريقي للمنزل أهلاً، أيها الجميل
    Eve geliyorum ve nasıl olduğunu görmek istedim. Open Subtitles انا بطريقي للمنزل، أريد أن أعرف كيف حالك.
    Oraya gidiyorum. Senden bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أنا بطريقي إلى هناك , عليّ أن أطلب منكَ خدمة
    Çocuk Önceliği yönetim kurulu toplantısına gidiyorum. Open Subtitles فأنا بطريقي لإجتماع لجنة الأباء الأول لأطفالي
    Ahıra doğru gidiyordum. Buraya nasıl geldim? Open Subtitles كنت بطريقي إلى الإسطبل كيف وصلت إلى هنا؟
    Tekrar müzeyi görmeye gidiyordum ki, arabasını çekerlerken gördüm. Open Subtitles لقد كنت بطريقي لرؤية المتحف مرة أخرى، ورأيت السيارة تنتشل من على جانب الطريق.
    yolumun üzerindeki yemek tepsisinden aşırdım. Open Subtitles أخذتهـا من صينية طعـام بطريقي إلى هنـا
    Buraya gelirken 3 kişiyi ezdim ve sigortam yok! Open Subtitles بنيّ ، يجب أن تساعدني دهست ثلاثة أشخاص بطريقي وليس لديّ تأمين
    Ben de uzadım. Eve giderken Yolda kredi kartını buldum. Open Subtitles غادرتُ المكان , و عثرتُ على البطاقة بطريقي نحو المنزل
    Şöyle ki... Tam soyulduğum esnada fırlatma rampasına gitmek üzereydim. Open Subtitles كنت بطريقي إلى دخول المكوك حيث تعرضت للسرقة
    Ne yazık ki ikisi için de vaktim yok. Yola çıkmalıyım. Open Subtitles لكن لسوء الحظ ، ليس لدي وقت لذلك، لا بدّ أنّ أكون بطريقي الآن.
    Bu bilgisayar çipi ihtiyacım olan son parçaydı. Artık kimse yolumda duramaz. Open Subtitles هذه الرقاقة هي اخر قطعه احتاجها ومن ثَمَ لن يقف احد بطريقي
    O, benim gey penguenim olmayabilir ama belki seninki olabilir. Open Subtitles ربما هو ليس بطريقي الشاذ ولكن ربما يكون بطريقكِ
    Hayır, senin yöntemini denedik. Şimdi benim yöntemimi deneyeceğiz. Open Subtitles لا، فعلنا ذلك في طريقك الآن، نحن سوف نحاول بطريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more