"بطولية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kahramanca
        
    • kahramanlık
        
    • kahraman
        
    • kahramancaydı
        
    • cesur
        
    • destansı
        
    • kahramanlığa
        
    Bir tekneyi kahramanca pilotlayabilen, sert haşlanmış, bilgece çarpıcı Yankee kesmesi. Open Subtitles أمريكي فطن لا يزعزعه شيء يمكنه أن يوجه القارب بطريقة بطولية
    Prydain için kahramanca şeyler yapmam gerek. Open Subtitles أنا يجب أن أقوم بأعمال بطولية للأرض برديان لن أنتظر الأرجل والأيدي لتفسدها
    Birkaç umutsuz ve kahramanca denemeye rağmen polisler arkadaşlarını kurtaramıyor. Open Subtitles ويبدو أن الشرطة غير قادرة على إنقاذهما بالرغم من عدة محاولات بطولية يائسة
    O, insanın iyiliğiyle ilgili bir hikâye yazdığını düşünüyordu. Caroline ise, bunun bir delikanlının kahramanlık hikâyesi olduğunu. TED أعتقد بأنه يكتب قصة عن خير البشر، رأت أنه يكتب قصة عن مغامرة بطولية شبابية.
    kahramanlık olmadan öldürmenin, zaferle ve onurla ilgisi yoktur. Open Subtitles قتل بدون أعمال بطولية لا شئ مُمجد , لا شئ مؤكد
    Davacı, sinsi yolcusunu yetkililer gelene dek dek kahramanca oyalamak suretiyle vatandaşlık görevini yerine getirdi. Open Subtitles الآن المدعيّ قام بواجبَه المدنيَ بطريقة بطولية احتجز المتهم الماكر فى السيارة لمدة طويلة بما لوصول السلطات.
    Burada böyle kahramanca davranış olacağını tahmin etmemiştim. Open Subtitles لم افكر قبلاً با ضافة افعال بطولية إلى العرض
    - Şey... emin değilim. - Şey, o bütün bu kahramanca işleri yaparken etrafta durmak zor değil mi? Open Subtitles اليسمنالصعبالوقوفحوله بينمايقومبأعمال بطولية ؟
    Yani başarılı olduğunda büyük gayretlerinde aynı şekilde kahramanca olur. Open Subtitles وعندما تنجحون، تكون جهودكم الجبارة... ... بطولية فى نظر الناس.
    kahramanca kurtarma girişimleri imkansız olacak ve sen yapabilecek hiçbir şey olmadığını bilerek yoluna devam edebileceksin. Open Subtitles في المياة الدولية محاولة انقاذ بطولية ستكون مستحيلة و يمكنك المضي
    Bunun Profesör'ün affını garantileyen ve kardeşimi kurtarmak için kahramanca hesaplanmış bir hareket olmasını beklerken ona saldırmaktan tutuklandım. Open Subtitles لفتة بطولية ولكن محسوبة تهدف لتأمين العفو عن الأستاذ، لإنقاذ شقيقتي
    Herkesin kahramanca öldüğünü bilmesini sağlarım. Open Subtitles سأحرص على أنّ يعلم الجميع أنكَ مُت موتة بطولية.
    kahramanlık olmadan öldürmenin, zaferle ve onurla ilgisi yoktur. Open Subtitles قتل بدون أعمال بطولية لا شئ مُمجد , لا شئ مؤكد
    Bireysel bir kahramanlık sözkonusuydu. Open Subtitles اشياء من هذا القبيل هناك قصص بطولية لا حصر لها
    Mermisi bittiğinde kahramanlık yapacak bol zaman olacak. Open Subtitles لديك المتسع للقيام بأعمال بطولية عندما تنفذ الذخيرة
    Hiç durmak yok, kahramanlık yok. Open Subtitles لن نتوقف فى أى مكان ، لا أعمال بطولية أكثر
    Büyü artık. Yeni dünyam daha az kahramanlık içeriyor. Open Subtitles ،فلتنضج، فعالمي الجديد يتطلّب مواصفات بطولية أقلّ
    - kahraman olmaya çalışma, zaten gidecek biyeri yok. - Doğru. Open Subtitles ــ لا تقم بأعمال بطولية فليس لديه مجال للفرار ــ هذا صحيح
    Matty'nin jesti neredeyse kahramancaydı ve bunu ona söylemek istedim ama Gabby benden önce davrandı. Open Subtitles لفتة (ماتي) تكاد تكون بطولية و أردتُ أن أخبره لكن (غابي) سبقتني لذلك.
    Pegasus'un komutasını devralırken, onu bu denli etkin ve cesur bir lider yapan bu değerleri uygulayacağıma söz veriyorum. Open Subtitles ومثلما توليت قيادة بيجاسوس سأتتبع هذه القيم التى جعلتها قائدة بطولية ومؤثرة
    Bunlar çeşitli ülkelerden ekiplerin ve uluslararası işbirliğinin onyıllar boyunca süren destansı çabalarının sonucu. TED هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية.
    Büyü artık. Yeni dünyamda kahramanlığa daha az yer var. Open Subtitles فلتنضج، فعالمي الجديد، يتطلّب مواصفات بطولية أقلّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more