"بعدنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • peşimizden
        
    • peşimizde
        
    • boyut
        
    • arkamızda
        
    • bizden
        
    O şeyi peşimizden kimin gönderdiğini bulmadan vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لا أَتوقّفُ حتى أُكتشفْ الذي أرسلَ ذلك الشيءِ بعدنا.
    Biz bankayı soyduktan sonra peşimizden geldiler, ve hepimizi tek seferde indirdiler Open Subtitles بعد أن سرق البنك, وأنها جاءت بعدنا .يقتلنا مرة واحدة في كل مرة
    Bu adamlar geçen geceden beri peşimizde. Open Subtitles أولئك الرجال كانوا بعدنا منذُ ليلة الأمس.
    Ama bilin bakalım peşimizde kim var? Open Subtitles ولكن هل تعلم من سيأتي بعدنا , بعد ذلك ؟
    Gördüğünüz gibi sizin gibi, dünyamızın tek olmadığını birden çok boyut olduğunu öğrendim. Open Subtitles كما ترى وأمثالك أنا إكتشفت مؤخراً بأن بعدنا ليس هو الوحيد
    Bizim paketi çaldığımızı düşünüyor ve şu anda arkamızda. Open Subtitles يعتقد بأنّنا سرقنا رزمته، رجل، لذا هو يجيء بعدنا.
    Yani özünde, bizden sonra gelen insanların nesilllerinin büyükbabası ve büyükannesi olacağız. TED لذلك أساسا، نحن جميعا نصبح أجدادا لأجيال من الأبناء التي يأتون بعدنا.
    Ve peşimizden geleceklere bırakmak istediğim bir miras. Open Subtitles وهذا هو الارث الذي اريد ان اتركه لهؤلاء الذي سيأتون بعدنا
    Onu bağışlasaydın peşimizden ağabeylerini gönderirdi. Open Subtitles إذا كنت يدخر له، وقال انه قد أرسلت إخوانه كبيرة من بعدنا.
    - Alayı döndüklerinde peşimizden yolla. Open Subtitles إبعث التعزيزات من بعدنا... في اللحظة التي يعودون فيها.
    Dosdoğru bizim peşimizden gelecekler. Open Subtitles لذا سيأتون بعدنا مباشرة
    peşimizden gelecekler. Open Subtitles فهي ستعمل تأتي بعدنا.
    Kurtulmayı başardı, peşimizden gelmeye başladı. Open Subtitles فَلتَ، جاءَ التَمزيق بعدنا.
    Son zamanlarda peşimizde kimsenin olmayabileceğini düşünmekteyiz, belki bu düşünceden ötürü gezegendeki tüm yaşamı bitirebiliriz ve bu görüş galaktik dizlimin zamanın sonu olduğu düşüncesiyle büyümekte. Open Subtitles و لقد بدأنا في التفكير مؤخراً , في أنه قد لايكون هناك أحد سيأتي من بعدنا لأننا قادرين على تدمير كافة أشكال الحياة حالياً على الأرض و هذه الرأي بدأ في التنامي جنباً إلى جنب مع فكرة
    Bizim peşimizde olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قال لك انه كان بعدنا.
    Bizim peşimizde olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles وهذا لا يعني أنها بعدنا.
    - Diğer boyut bunun gibi mi? Open Subtitles البعد الآخر يبدو مثل بعدنا ؟
    Bu boyut gibi mi? Open Subtitles البعد الآخر مثل بعدنا
    Sen temizlik yaparsın, çayı yaparsın, ...bizim arkamızda kalanları temizlersin. Sen bizim uşağımızsın, Siobhan. Open Subtitles أنا أترجم كلام مايكل و انتِ عليك الترتيب و تحضير الشاي و التنظيف من بعدنا
    Evi 50 km. ters yönde, arkamızda bıraktık. Open Subtitles لقد بعدنا 30 ميل عن المنزل في الإتجاه العكسي
    Biz onu, çocuklarımıza, torunlarımıza ve asla karşılaşmayacağımız bizden sonraki nesillere sapasağlam aktarmakla sorumluyuz. TED ندين لأطفالنا ولأحفادنا وللأجيال التي لن نلتقي بها أبدا بأن نبقيه محميا ونمرره لمن بعدنا.
    Genelde şekerli çörek artıklarını bizden sonra toplanan Anonim Oburlar grubuna bırakıyoruz. Open Subtitles نحن بالعادة نترك فتات الكعك للأشخاص الآكلين في الإجتماعات الأخرى بعدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more