Mücadele, sıkı çalışma,araştırma ve sabırla geçen yıllardan sonra.. | Open Subtitles | .. بعد أعوام من الصراع ، والعمل الشاق ... الأبحاث والإنتظار |
Başkan'ın biyo-teknoloji araştırmalarını "etik değil" diye yasakladığı yıllardan sonra benim kurduğum beyin takımı küçük bir çalışma yapıyor. | Open Subtitles | بعد أعوام من تفادي حظر الرئيس لـ "بحوث التكنولوجيا الحيوية الغير شرعية" مؤسستي البحثية لديها شيء جديد الآن. |
yıllar sonra öğrencilerime rastlıyorum | TED | أقابل بعض طلابي بعد أعوام لاحقة أحيانًا |
yıllar sonra, nihayet büyüdüğümde hayallerim gerçek oldu. | TED | بعد أعوام لاحقة، عندما كبرت أصبح حلمي حقيقة |
Yıllarca süren zulmün ardından, ilk kez, bu yeni dine imparatorlugun heryerinde müsaade edildi. | Open Subtitles | بعد أعوام من الاضطهاد، للمرّة الأولى، تمّت إجازة الدّين الجديد عبر الامبراطورية. |
İşte bu, son Romalıların burada, Britanya'da nasıl bir yuva bulduklarının... ve Yıllarca süren kargaşadan sonra barışı getirmelerinin hikayesi. | Open Subtitles | وهذه كان آخر الرومان قد وجدوا لهم موطنا هنا فى بريطانيا وكيف بعد أعوام من الاضطرابات جَلبوا السلامَ |
Bunun kulağa gerçekçi gelmeyeceğini biliyorum ama bundan yıllar sonra on binlerce kişi söylediğin her kelimeye inanacak. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو لك ضرباً من الخيال، ولكن بعد أعوام من الآن، عشرات الآلاف سوف يتشبثون بكل كلمة تنطق بها. |
- Evliliğimizin yıllar sonra öyle olacağından mı endişeleniyorsun? | Open Subtitles | أأنتِ قلقة بإنه سينطبق علينا الأمر بعد أعوام من مرور زواجنا؟ كلا. |
Özgür olmak için Yıllarca kaçtıktan sonra. Ona bunun için izin veremezdim. Bunu bizden almasına izin veremezdim. | Open Subtitles | بعد أعوام من الحرية ، لم أكنت لأدعه ينفذ بجلده بما فعله |
Yıllarca iyleştirme üzerine okuduktan sonra.. | Open Subtitles | بعد أعوام مِن دراسة قوى شفاء سمّ البعوض الناريّ، |