"بعد أن تنتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bittikten sonra
        
    • bitirince
        
    • İşin bitince
        
    • sona erdiğinde
        
    • Kapattıktan sonra
        
    • kullandıktan sonra
        
    • sona erdikten sonra
        
    Bu iş Bittikten sonra, Huzur içinde yaşamana izin vericem. Open Subtitles و بعد أن تنتهي من هذا سأتركك ترقد في سلام
    Ama, olur da benimsediğin doğu filozofisi işe yaramazsa dersim Bittikten sonra senle merkezde buluşup ve sana buraya kadar eşlik etmeme ne dersin? Open Subtitles لكن في حالة لم تفلح معك الفلسفة الشرقية مارأيك في أن ألقاك وسط المدينة بعد أن تنتهي حصصي وسأرافقك في العودة الى هنا ؟
    Temizliği bitirince komodo ejderini besleyeceksin daha. Open Subtitles أنت هناك، بعد أن تنتهي من التنظيف، قم بإطعام تنانين الكومودو.
    Ve ilerde de yeryüzüyle işin bitince bir meleğe dönüşeceksin. Open Subtitles فيما بعد، ستصبح ملاكا بعد أن تنتهي من الأرض
    Bu yolculuk sona erdiğinde artık hayatıma yalnız devam edebilecek miyim? Open Subtitles هل سأكون بخير لوحدي بعد أن تنتهي هذه الرحلة؟
    Kapattıktan sonra onu eve getir. Open Subtitles أوصله للبيت بعد أن تنتهي.
    O ikinci el motorlardan 20-30'unu kullandıktan sonra beygir gücü yüksek temiz motorlara geçebilirsin. Open Subtitles و بعد أن تنتهي من مضاجعة مايقارب 20 أو 30 منهم الآن ستكون مستعداً للإنتقال للمرحلة التالية,
    Savaş sona erdikten sonra ne yapmak istiyorsun? Open Subtitles ما ترغب بالقيام به بعد أن تنتهي هذه الحرب؟
    Bir karara vardım Watson ortaklığımız Bittikten sonra da derslere devam etmeliyiz. Open Subtitles أنا قررت, واتسن أن أُحضر الجلسات العلاجيه بعد أن تنتهي مدة مرافقتنا.
    Yaralanma olasılığı ona çok gerçek gelmeye başlayacak sahne şovu Bittikten sonra. Open Subtitles "ضعفه على وشك أن يغدو حقيقيّاً بالنسبة له" "بعد أن تنتهي المسرحية"
    - Bittikten sonra hepsini izleyebilirsin. Open Subtitles ويمكنك أن تشاهد العمليّة بأكملها بعد أن تنتهي
    Beni dillemen Bittikten sonra ateş başı muhabbeti mi yapabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث حديثاً بعيداً عن النار بعد أن تنتهي من استخدام لسانكِ معي؟
    Hukuk Okulunu bitirince beni ara. Open Subtitles اتصل بي بعد أن تنتهي من كلية الحقوق
    Yemeğini bitirince ben yerim. Open Subtitles سوف أكل بعد أن تنتهي أنت
    Tamam. İşini bitirince gelmeye ne dersin? Open Subtitles -ماذا لو عدت بعد أن تنتهي منه؟
    - İşin bitince gel. Open Subtitles تعال الى هناك بعد أن تنتهي
    İşin bitince gel. Open Subtitles تعال بعد أن تنتهي
    İşin bitince haber ver. Open Subtitles كلميني بعد أن تنتهي منه
    Peki ya bu kriz sona erdiğinde, her şeyi arkamızda bıraksak? Open Subtitles ماذالو... بعد أن تنتهي هذه الأزمة -نترك كل هذا خلفنا
    Kapattıktan sonra onu eve getir. Open Subtitles أوصله للبيت بعد أن تنتهي.
    O ikinci el motorlardan 20-30'unu kullandıktan sonra beygir gücü yüksek temiz motorlara geçebilirsin. Open Subtitles و بعد أن تنتهي من مضاجعة مايقارب 20 أو 30 منهم الآن ستكون مستعداً للإنتقال للمرحلة التالية,
    Bu sona erdikten sonra bile her zaman uğrayabilirsin. Open Subtitles يمكنُك العودة دائماً حتى بعد أن تنتهي الفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more