"بعد الصدمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Post travmatik
        
    • PTSB
        
    • travma sonrası
        
    • PTSD
        
    • Post-travmatik
        
    • şoktan sonra
        
    • travmadan sonra
        
    • stres
        
    Post travmatik stres gerçektir ama hislerimize ses olan bu kuklalarla iyileşebiliriz. Open Subtitles التوتر بعد الصدمة مشكلة حقيقية و لكن مع هذه الدمى و إعطائها الصوت لمشاعركم يمكننا أن نبدأ بمعالجتكم
    Post travmatik stres Bozukluğu yaşıyordu. Bunu ihbar edemedi. Open Subtitles .وكان يُعاني اضطراب ما بعد الصدمة لذا لم يستطع أن يبلّغ عنه
    Bu babamın kaseti. "PTSB projesi." Open Subtitles إنّه شريط لأبي، بعنوان ''مشروع اضطراب ما بعد الصدمة''.
    travma sonrası stres Bozukluğu tedavisi görmüş. Metaamfetamin bağımlısı olmuş. Open Subtitles تمت معالجته في شوؤن المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة.
    Ancak PTSD hakkında düşünmenin bir başka yolu daha var. TED ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة.
    Post-travmatik stres bozukluğu yaşanyalar için Gazilik Madalyası yok. Open Subtitles ليس هناك مكان رمادي لإضطراب ما بعد الصدمة
    İlk şoktan sonra nasıl şaşırabilirdim ki? Open Subtitles و لكن بعد الصدمة الأولى كم كنت متفاجئاً
    Bazen bir travmadan sonra, sevdiğimiz birini kaybetmek gibi baş etmek istemediğimiz Open Subtitles أحياناً بعد الصدمة نفعل أي شيء لنحمي أنفسنا كشيء لا نريد أبداً
    Post travmatik stres'i duydun, değil mi? Open Subtitles -لقد سمعتِ بالإجهاد ما بعد الصدمة, صحيح؟
    Post travmatik stres teşhisi konmuş. Open Subtitles كانوا يطلقون عليه إجهاد ما بعد الصدمة.
    Post travmatik stres bozukluğu geçirmişsin gibi. Open Subtitles يبدو كأنه اضطراب ما بعد الصدمة
    PTSB savunmasını es geçelim ama bir karakter tanığı istiyorsanız albay olur. Open Subtitles لننس بشأن الإضطراب التوتري لما بعد الصدمة. ولكنأنأردتِشاهدًاعلىشخصيّتي.. فسيفي الكولونيل بالغرض.
    Görünüşe göre kanal PTSB çekimini mutlaka istiyormuş. Open Subtitles يبدو أن الشبكة تريد تصوير المقطع الخاص باضطراب ما بعد الصدمة.
    PTSB uyarısı. Open Subtitles تحذير من اضطراب ما بعد الصدمة.
    travma sonrası stres sendromu yüzünden delirdiğime inandırmaya çalıştı beni. Open Subtitles حاولت إقناعي أنني سأجن بسبب أعراض الإجهاد ما بعد الصدمة
    travma sonrası stres karışık bir rahatsızlıktır ve ordunun en iyi askerlerini etkilemiştir. Open Subtitles شدة ما بعد الصدمة إضطراب معقد يؤثر على العديد من أفضل رجالنا العسكريين
    Çok yakın zamana kadar PTSD bilinmiyordu. TED لم يكن لعلم اضطراب ما بعد الصدمة وجود إلا مؤخرا.
    Denizcilerin PTSD (travma sonrası stres bozukluğu) yaşamadığını söylerler. Open Subtitles قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون بإضطراب ما بعد الصدمة
    Ya da Post-travmatik stres Dünya'sına yaptığım harika yolculuktan mı başlasak? Open Subtitles أو رحلتي الحمقاء المبهجة في عالم ما بعد الصدمة
    Post-travmatik sendrom'un tedavisi her zaman zor olmuştur ve o kendine zarar vermeye başladı. Open Subtitles متلازمة ما بعد الصدمة هي بالفعل علاجها صعب وهو بدأ يؤذي نفسه
    İlk şoktan sonra nasıl şaşırabilirdim ki? Open Subtitles و لكن بعد الصدمة الأولى كم كنت متفاجئاً
    Böyle bir travmadan sonra yapacağı tanıklık işe yaramayabilir. Open Subtitles شهادة بعد الصدمة مثل هذا لا طائل منه على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more