Annenle o şekilde konuşmaya hakkın yok. Birkaç gün içinde ölecek. | Open Subtitles | ليس لديكِ حقٌ بالتحدث مع أمكِ هكذا، ستموت بعد بضعة أيام |
Posta kutularını izlemeye devam edeceğiz eğer Birkaç gün içinde bir şey çıkmazsa boşa kürek çekmelerine devam edersin. | Open Subtitles | سنستمر بمراقبة تلك الصناديق وأذا لم يتبين لنا شيء بعد بضعة أيام بعد ذلك سنذهب الى مطاردتك الميئوس منها |
Borçlarinin vadesi Birkaç güne dolacak, ve onlari yasal olarak ödemen gerekiyor. | Open Subtitles | الدفع يستحق بعد بضعة أيام ومطلوب منك قانونياً أن تؤدي ما عليك |
Birkaç güne kalmaz aşağı inmeyi istemez olur. | Open Subtitles | تمتطي النمر الأبيض. بعد بضعة أيام لن ترغب في النزول. |
birkaç gün sonra küçük bir adres defterinin içeriği elimize geçti. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام حصلنا على نسخة عن دفتر عناوين أسود صغير, |
birkaç gün sonra, belki bir hafta sonra aileye bir seans düzenlememizi önerdim. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام أو ربما إسبوع أقترحت على العائله أن نقوم بعمل إستحضار |
Bir kaç gün sonra bana gelerek işi beceremediğimi söylediler. | Open Subtitles | ظهروا بعد بضعة أيام وأخبروني بأنّه لا يمكنني أخذ السيّارة |
Bir kaç gün içinde sizin zamanınızla 203 yaşında olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
Önemli değil. Birkaç gün içinde parayı Amerika'dan alabilirim. | Open Subtitles | لا شىء خطير ,سأحصل على المال من الولايات بعد بضعة أيام. |
İndian Birkaç gün içinde geleceğini söyledi. | Open Subtitles | طلب مني الهندي إبلاغكم أنه سيعود بعد بضعة أيام. |
Çok güzeller. Çok kötü, Birkaç gün içinde solmuş olacaklar. | Open Subtitles | إنها جميلة جدا للأسف ، ستذبل بعد بضعة أيام |
Her neyse, Birkaç gün içinde kavanoz kurabiyelerimizin sergisi olacak. | Open Subtitles | على أي حال، بعد بضعة أيام سيكون لدينا معرض جِرار الكعك |
Birkaç güne kadar kapıdan gireceksin ve annen yine orada olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام ستدخل من الباب لتجد أمك هنا مجدداً |
Ama işe geri dönmek istersen Birkaç güne ayrılacak o. | Open Subtitles | ولكن، إن كنت تريد العودة للعمل سوف يذهب بعد بضعة أيام |
Birkaç güne omurga temizlenip katranlanacak ve açılmaya hazır olacağız. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سنكون قادرين على تنظيف العوارض ونطليها بالتار وستكون جاهزة للعودة إلى الماء. |
birkaç gün sonra, adamın cinsel suçlu olduğu ortaya çıktı. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام أخرجت وثيقة اعتداء جنسي من ذلك الفتى |
Altı yaşındaki Licinia olaya şahit olmuştu, birkaç gün sonra bir sonraki Vesta bakiresi olarak seçileceğini hiç düşünmemişti. | TED | شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة. |
Buraya gelişimden birkaç gün sonra çok bariz bir şekilde hatırlıyorum; beslenme kliniğine gitmiştim. | TED | وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية. |
Bu resimde doğumumdan Bir kaç gün sonra babamlayım. | TED | هذا أنا و والدي بعد بضعة أيام من ولادتي. |
Bir kaç gün sonra, Tyler George Washington Köprü'sünden ölümüne atladı. | TED | بعد بضعة أيام قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن إلى حتفه. |
Bir kaç gün içinde çıplak-yumruk bir boks maçım var. | Open Subtitles | لدى مباراة ملاكمة بلا قفازات بعد بضعة أيام |
Birkaç gün geçtikten sonra kokulu ampulün bozulmuş et gibi koktuğunu duydum. | Open Subtitles | سمعت أنه بعد بضعة أيام يصدر من المصباح رائحة كاللحم العفن |
Mezuniyete sadece birkaç gün kaldı, konuşmayı hazırlamış olmam gerek, fakat henüz yarısına bile gelemedim. | Open Subtitles | حفلة التخرج,بعد بضعة أيام ويجب علي أن أنهيه |