"بعد دقائق قليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç dakika sonra
        
    • Birkaç dakika içinde
        
    • kaç dakika içinde
        
    Birkaç dakika sonra, bu girişimin başarısızlığından alacağım zevki nasıl yaşamamı tercih edersiniz? Open Subtitles بعد دقائق قليلة عندما أفرح لفشل هذا المشروع كيف تفضلان أن أحتفل بذلك؟
    Aşağıda iyi bir oyuncak var ,ama Birkaç dakika sonra benim yüzümden parçalarına ayrılacak. Open Subtitles هناك دمية طيبة ستتفجر بعد دقائق قليلة بسببى
    Aşağıda iyi bir oyuncak var ,ama Birkaç dakika sonra benim yüzümden parçalarına ayrılacak. Open Subtitles هناك دمية طيبة ستتفجر بعد دقائق قليلة بسببى
    Birkaç dakika içinde oradayız, geçti. Open Subtitles ستكون هناك بعد دقائق قليلة كل شيء على ما يرام الآن
    Birkaç dakika içinde genel alıma başlayacağız. Open Subtitles سنبدأ الصعود العام إلى متن الطائرة بعد دقائق قليلة.
    Başkan bir kaç dakika içinde konuşacak. Open Subtitles إن خطاب الرئيس بعد دقائق قليلة.
    Aşçı, Brooke'dan Birkaç dakika sonra çıktığını söyledi. Open Subtitles الطباخ قال انه غادر بعد دقائق قليلة من بروك
    Öyle, ve ben de onu Birkaç dakika sonra arayacağım. Ama, önce sana söylemek istedim. Open Subtitles فعلاً، وسأتصل به بعد دقائق قليلة لكن أريد إخبارك أولاً
    Birkaç dakika sonra teknolojinin sihri sayesinde bebeğimizin neye benzeyeceğini göreceğiz. Open Subtitles و بعد دقائق قليلة و شكرا لسحر التكنولوجيا سنعرف كيف سيبدو طفلنا حقيقة
    Şimdiye kadar izleyici kitlemiz daha ziyade bizimle tesadüfen karşılaşan ve Birkaç dakika sonra bizden hoşlanmadığını fark eden insanlardı. Open Subtitles حتى الآن, جماهيرنا تميل لأن تكون .. الناس الذين صادفونا وادركوا بعد دقائق قليلة أنهم لم يعجبوا بنا فرانك
    Birkaç dakika sonra koşarak aşağı indi. Open Subtitles بعد دقائق قليلة يَجيءُ الركض يَتراجعُ.
    Birkaç dakika sonra "American Bake-off" başlıyor. Open Subtitles "أميركان بيك أوف" سيبدأ بعد دقائق قليلة.
    Bazı seferlerde Birkaç dakika sonra taze saz kamışlarıyla döndüler. Open Subtitles وفى كثير من المرات، تعود بعد دقائق قليلة بحمولة من أعواد البوص ( الغاب) الجديده
    Eldredge çıkmış ve Birkaç dakika sonra dönmüş. Open Subtitles غادر ورجع بعد دقائق قليلة
    Ama Birkaç dakika sonra yağmur dindi. Open Subtitles لكن بعد دقائق قليلة وقف المطر
    Birkaç dakika içinde daha az gülümseyip daha çok konuşacaksın. Open Subtitles بعد دقائق قليلة, ستبتسم اقل بكثير, وتتحدث اكثر.
    Birkaç dakika içinde kimin alçakgönüllü olduğunu göreceğiz. Open Subtitles سنرى من المتواضع بعد دقائق قليلة
    Teşekkürler, Joe. Birkaç dakika içinde, av başlayacak. Open Subtitles شكراً لك يا (جو) ، بعد دقائق قليلة سيتمافتتاحمهرجانالبحث..
    Dikkat, lütfen... bir kaç dakika içinde adaya varacağız... Open Subtitles أنتباه ... . بعد دقائق قليلة سنصل الى الجزيرة
    Bir kaç dakika içinde gelecek birisi var. Open Subtitles لدي أحد ما قادم بعد دقائق قليلة.
    Bir kaç dakika içinde birleşeceğiz. Open Subtitles بعد دقائق قليلة سنتوحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more