"بعد ظهيرة اليوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğleden sonra
        
    O ana bağışçı ve bu öğleden sonra onların bağış toplayıcısı olacakmış. Open Subtitles هي تُعد مُتبرعة رئيسية وسوف تحضر حفلة جمع التبرعات بعد ظهيرة اليوم
    3 Ocak günü öğleden sonra ormandaki eski mevzilerimize döndük. Open Subtitles في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه
    3 Ocakta, öğleden sonra ormandaki eski yerlerimize geri döndük. Open Subtitles في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه
    Amcası öğleden sonra hastaneye naklettirecek. Open Subtitles عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم
    öğleden sonra uğrayıp durumuna bakarım. Open Subtitles سأذهب في جولة لبعض الوقت بعد ظهيرة اليوم لأرى كيف حاله
    Daha bu öğleden sonra onunla konuştun. Anlamıyorum. - Garip olan ne? Open Subtitles لقد تكلم بعد ظهيرة اليوم انا لا افهم "دافيد" تفوح منك رائحة الجراج انا استحم كل صباح
    - Bu öğleden sonra Bay Donely dedi ki... - İkna gücü olan biri olmalısın. Open Subtitles بعد ظهيرة اليوم قال السيد "دونلي" لابد انكما اكثرتما الكلام
    Adam bu öğleden sonra serbest bırakıldı. Open Subtitles لقد اطلق سراحه بعد ظهيرة اليوم
    Bu öğleden sonra masamda olsun. Open Subtitles يكون على مكتبي بعد ظهيرة اليوم
    BU öğleden sonra sana geldi. Open Subtitles لقد وصل هذا لأجلكِ بعد ظهيرة اليوم.
    Bu öğleden sonra geleceğini söyledi. Open Subtitles قال أنه سيأتي بعد ظهيرة اليوم.
    Alıcılar öğleden sonra geliyor. Open Subtitles سيأتي الشاري بعد ظهيرة اليوم
    Maggie'yle öğleden sonra bir tura çıkalım diyoruz. Open Subtitles أنا و(ماجي) نخطط للذهاب للبحث عن الإمدادات بعد ظهيرة اليوم
    Maggie'yle öğleden sonra bir tura çıkalım diyoruz. Open Subtitles أنا و(ماجي) نخطط للذهاب للبحث عن الإمدادات بعد ظهيرة اليوم
    Maggie'yle öğleden sonra bir tura çıkalım diyoruz. Open Subtitles أنا و(ماغي) نخطط للذهاب للبحث عن الإمدادات بعد ظهيرة اليوم
    - Oh, bugün öğleden sonra. Open Subtitles -قلتقل بعد ظهيرة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more