"بعد فترة طويلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun süre sonra
        
    • çok sonra
        
    • uzun zaman sonra
        
    • uzun zamandan sonra
        
    Beethoven duyma yeteneğini kaybettikden uzun süre sonra müzik bestelemiştir. TED لكن بيتهوفن قد ألف الموسيقى بعد فترة طويلة من فقدانه للسمع.
    Kokunun kaynağı gittikten uzun süre sonra bile o kokuya has havada uçuşan buhar molekülleri karışımı olur. Open Subtitles إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر
    Meteora maruz kaldıktan uzun süre sonra bile, güçleri açığa çıkmayanlar olmuştu. Open Subtitles لكنهم لم تظهر قدراتهم حتى بعد فترة طويلة من تعرضهم
    Son sempati kartınızı aldıktan ya da son sıcak yemeğinizden çok sonra. TED بعد فترة طويلة من حصولك على آخر بطاقة تعاطف أو آخر طبق ساخن.
    Bu haramiler Moğollar çekildikten çok uzun zaman sonra bile hatırlanacaklar. Open Subtitles هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول
    Söylesenize Lord Surrey, bu kadar uzun zamandan sonra, İngiliz sarayını nasıl buldunuz? Open Subtitles قل لي , أيها اللورد ساري بعد فترة طويلة كنت فيها بعيدا كيف تجد البلاط الإنجليزي؟
    O klipten bu kadar uzun süre sonra hâlâ daha arkadaş olmanız ne kadar güzel. Open Subtitles أحب فكرة أنكم مازلتم أصدقاء حتى بعد فترة طويلة من صنع ذلك الفديو
    Ölümünden uzun süre sonra çalışmaları takdir toplamaya başladı. Open Subtitles ولكن بعد فترة طويلة من وفاته فإن عمله العظيم تم تقديره
    Bir de benim açımdan hayal et. ÖIdükten uzun süre sonra annenle tanışıyorsun. Open Subtitles تخيليّ هذا بالنسبة ليّ، مقابلة والدتكِ بعد فترة طويلة من موتها.
    Bina boşaltıldıktan, şüpheli öldürüldükten uzun süre sonra biri binadan ayrılıyor. Open Subtitles بعد فترة طويلة من إخلاء المبني بعد فترة طويلة من إطلاق النار علي المشتبه به وقتله شخص ما يغادر المبني
    Yıllar sonra, ben 20 yaşındayken annemin ölümünden uzun süre sonra Anne Tait, Montreal'deki birisi hakkında bir şeylerden bahsetti. Open Subtitles على أية حال، بعد ذلك بسنوات، حينما كنت في العشرينات من عمري.. يعني بعد فترة طويلة من وفاة أمي (آن تايت) ذكرت شيئاً ما عن شخص ما في (مونتريال)
    Olay olduktan çok sonra karakolda, kendi itirafını yazdırdı. Open Subtitles ...أريد فقط حضرة القاضي، لقد أملى ...ووقع إعترافه في المخفر بعد فترة طويلة من الحادثة، حسنا؟
    Sayın Yargıç, itirafını olaydan çok sonra merkezde yaptı ve imzaladı, öyle değil mi? Open Subtitles حضرة القاضي، لقد أملى ...ووقع إعترافه في المخفر بعد فترة طويلة من الحادثة، حسنا؟
    İnsanlar uzun zaman sonra buluşuyor. Her buluşmanın da ayrı bir hikayesi var. Open Subtitles عندما يتقابل الناس بعد فترة طويلة لذلك كل لقاء له قصة جديدة
    uzun zaman sonra karımı mutlu görebileceğim. Open Subtitles أنا سوف ارى زوجتي سعيد بعد فترة طويلة
    ve geçen haftaya kadar bunun olacağını gerçekten bilmiyordum, hepimizi birlikteyiz sonunda, çok uzun zamandan sonra, Javier'le. Open Subtitles أنا لا أعرف حقًا إذا ما سيحدث هو أننا نكون سويًا أخيرًا بعد فترة طويلة للغاية، مع جافير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more