Beethoven duyma yeteneğini kaybettikden uzun süre sonra müzik bestelemiştir. | TED | لكن بيتهوفن قد ألف الموسيقى بعد فترة طويلة من فقدانه للسمع. |
Kokunun kaynağı gittikten uzun süre sonra bile o kokuya has havada uçuşan buhar molekülleri karışımı olur. | Open Subtitles | إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر |
Meteora maruz kaldıktan uzun süre sonra bile, güçleri açığa çıkmayanlar olmuştu. | Open Subtitles | لكنهم لم تظهر قدراتهم حتى بعد فترة طويلة من تعرضهم |
Son sempati kartınızı aldıktan ya da son sıcak yemeğinizden çok sonra. | TED | بعد فترة طويلة من حصولك على آخر بطاقة تعاطف أو آخر طبق ساخن. |
Bu haramiler Moğollar çekildikten çok uzun zaman sonra bile hatırlanacaklar. | Open Subtitles | هؤلاء اللصوص سيقدرون بعد فترة طويلة عندما يطرد المغول |
Söylesenize Lord Surrey, bu kadar uzun zamandan sonra, İngiliz sarayını nasıl buldunuz? | Open Subtitles | قل لي , أيها اللورد ساري بعد فترة طويلة كنت فيها بعيدا كيف تجد البلاط الإنجليزي؟ |
O klipten bu kadar uzun süre sonra hâlâ daha arkadaş olmanız ne kadar güzel. | Open Subtitles | أحب فكرة أنكم مازلتم أصدقاء حتى بعد فترة طويلة من صنع ذلك الفديو |
Ölümünden uzun süre sonra çalışmaları takdir toplamaya başladı. | Open Subtitles | ولكن بعد فترة طويلة من وفاته فإن عمله العظيم تم تقديره |
Bir de benim açımdan hayal et. ÖIdükten uzun süre sonra annenle tanışıyorsun. | Open Subtitles | تخيليّ هذا بالنسبة ليّ، مقابلة والدتكِ بعد فترة طويلة من موتها. |
Bina boşaltıldıktan, şüpheli öldürüldükten uzun süre sonra biri binadan ayrılıyor. | Open Subtitles | بعد فترة طويلة من إخلاء المبني بعد فترة طويلة من إطلاق النار علي المشتبه به وقتله شخص ما يغادر المبني |
Yıllar sonra, ben 20 yaşındayken annemin ölümünden uzun süre sonra Anne Tait, Montreal'deki birisi hakkında bir şeylerden bahsetti. | Open Subtitles | على أية حال، بعد ذلك بسنوات، حينما كنت في العشرينات من عمري.. يعني بعد فترة طويلة من وفاة أمي (آن تايت) ذكرت شيئاً ما عن شخص ما في (مونتريال) |
Olay olduktan çok sonra karakolda, kendi itirafını yazdırdı. | Open Subtitles | ...أريد فقط حضرة القاضي، لقد أملى ...ووقع إعترافه في المخفر بعد فترة طويلة من الحادثة، حسنا؟ |
Sayın Yargıç, itirafını olaydan çok sonra merkezde yaptı ve imzaladı, öyle değil mi? | Open Subtitles | حضرة القاضي، لقد أملى ...ووقع إعترافه في المخفر بعد فترة طويلة من الحادثة، حسنا؟ |
İnsanlar uzun zaman sonra buluşuyor. Her buluşmanın da ayrı bir hikayesi var. | Open Subtitles | عندما يتقابل الناس بعد فترة طويلة لذلك كل لقاء له قصة جديدة |
uzun zaman sonra karımı mutlu görebileceğim. | Open Subtitles | أنا سوف ارى زوجتي سعيد بعد فترة طويلة |
ve geçen haftaya kadar bunun olacağını gerçekten bilmiyordum, hepimizi birlikteyiz sonunda, çok uzun zamandan sonra, Javier'le. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقًا إذا ما سيحدث هو أننا نكون سويًا أخيرًا بعد فترة طويلة للغاية، مع جافير |