"بعد فوات الأوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • geç olana
        
    • çok geç
        
    • - Çok geç
        
    • geç kaldın
        
    • geç olmuştu
        
    • çok geçti artık
        
    • Şimdi bakıyorum da
        
    • İş işten geçtikten sonra
        
    Kimse etkilerini bilmiyordu, ta ki çok geç olana dek. Open Subtitles لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان
    Geniş, görünmez bir ağ örüyorum. Katil çok geç olana kadar içinde olduğunu bilmeyecek bile. Open Subtitles أنا أنصب شبكة خفيّة لا يعلم القاتل بأنه بها إلاّ بعد فوات الأوان
    Küçük çocuğun çok çabuk doğması için dua edelim ya da çok geç. Open Subtitles دعنا نصلي لكي يولد الطفل في وقت مبكر . أو بعد فوات الأوان.
    - çok geç. Open Subtitles بعد فوات الأوان.
    Benden sadaka istemek için çok geç kaldın. Open Subtitles جئت بعد فوات الأوان على الصدقات
    Ne planladığını bilmiyordum, öğrendiğim de çok geç olmuştu. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كان يخطط، وبعد ذلك كان بعد فوات الأوان.
    Ama çok geçti artık. Open Subtitles ولكن بعد فوات الأوان.
    Şimdi bakıyorum da, puro içmek bir hataymış. Open Subtitles بعد فوات الأوان , السيجار كان غلطة
    İş işten geçtikten sonra öğrendim. Open Subtitles بعد فوات الأوان
    Ve şehir planlama ofisindeki güvenlik görevlisi çok geç olana kadar, herhangi bir silahlı adam görmediğini iddia etmişti. Open Subtitles ورجل الأمن في مكتب المساحة أدعى عدم رؤية الرجل صاحب البندقية يدخل المبنى الا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar oluşan maliyeti görmek kolay değil. Open Subtitles إنه ليس سهلاً دائماً أن نرى التكلفة حتى بعد فوات الأوان.
    Asla doğrudan saldırmaz çok geç olana kadar da onu görmezsiniz. Open Subtitles لن تهاجم بشكل مباشر ولن تروها إلا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar bunu fark etmediğim için kendimi salak hissettim. Open Subtitles دبروا كل هذه الأحداث و شعرت بالغباء أنني لم أفطن للأمر إلا بعد فوات الأوان
    Bu işte iyi olduğumu çok geç olunca fark ettim. Open Subtitles لم أعرف أنّني جيّدة في هذا إلّا بعد فوات الأوان.
    Ve çok geç oluncaya kadar kimse bunun farkına varmaz. Open Subtitles ولا أحد سيلاحظ أي شيء إلا بعد فوات الأوان بكثير
    Çok fazla sayıda ebeveyn çocuklarının eziyet ve utancından çok geç haberdar oluyorlar. TED الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال بعد فوات الأوان.
    - çok geç. Open Subtitles بعد فوات الأوان.
    - çok geç, el sıkıştık. Open Subtitles - بعد فوات الأوان. كنت هز على ذلك.
    çok geç kaldın. Open Subtitles بعد فوات الأوان.
    Öğrendiğim zaman çok geç olmuştu. Open Subtitles اكتشفت الأمر بعد فوات الأوان.
    Şimdi bakıyorum da, puro içmek bir hataymış. Open Subtitles بعد فوات الأوان , السيجار كان غلطة
    İş işten geçtikten sonra. Open Subtitles بعد فوات الأوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more