"بعد كلّ ما حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm olanlardan sonra
        
    • yaşanan onca şeyden sonra
        
    • yaşananlardan sonra
        
    Yani geçen sene tüm olanlardan sonra değiştiğini sanırdım ama sanırım değişmemiş Open Subtitles بعد كلّ ما حدث السنة الماضية كنتَ تعتقد بأنه تغيّر
    tüm olanlardan sonra gelip yanında kaldı. Open Subtitles لقد جاءت وبقيت معكِ بعد كلّ ما حدث. لقد ساعدتكِ على النهوض بحياتكِ مُجدداً.
    tüm olanlardan sonra yaptığım her şeyden sonra belki de bunu hak etmişimdir. Open Subtitles بعد كلّ ما حدث وكلّ ما فعلتُ... فربّما أستحقّ هذا.
    - O konuyla ilgili yaşanan onca şeyden sonra belki de şimdilik onu işlerimizden uzak tutmak herkes için daha iyi olur. Open Subtitles -الآن، حيال ذلك، بعد كلّ ما حدث ... ربّما سيكون أفضل لو تركناه خارج عمليّاتنا للوقت الراهن.
    Rumple'ın geri döndüğünü düşünmek yaşanan onca şeyden sonra ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles فكرة عودة (رامبل) بعد كلّ ما حدث تجعلني أجهل ما أفعله
    Bugün yaşananlardan sonra tekrar sahaya döndüğüne inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّها يمكن أن تعود إلى الميدان بعد كلّ ما حدث اليوم
    Bilirsin, tüm olanlardan sonra, Open Subtitles أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more