"بعد ما فعلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptıklarından sonra
        
    • Yaptığın şeyden sonra
        
    • Yaptığım şeyden sonra
        
    • yaptığından sonra
        
    Bu ülkenin babama yaptıklarından sonra bir de? Open Subtitles أنتِ تسألينني لماذا؟ بعد ما فعلت هذه البلاد لأبي؟
    Bana yaptıklarından sonra günler anca böyle geçiyor. Open Subtitles هو الطريقة الوحيدة التي يمكنني الحصول من خلال أيامي ملعون بعد ما فعلت بالنسبة لي.
    Bana yaptıklarından sonra hâlâ buraya gelebilmen büyük cesaret. Open Subtitles هل حصلت على الكثير من الاداء العصبية حتى بعد ما فعلت بالنسبة لي.
    Yaptığın şeyden sonra sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles بعد ما فعلت, أنا لا أدين لك شيئا
    Yaptığın şeyden sonra yaşayamazdı! Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن أن يعيش بعد ما فعلت
    Yaptığım şeyden sonra beni öpüp sevdiğini söylemene ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج ان تقبلنى بعد ما فعلت قل انك تحبنى
    Ona Yaptığım şeyden sonra bile, Barb beni terk etmedi. Open Subtitles حتى بعد ما فعلت من أجلها كانت "بارب" هناك بجانبي
    Ben bu yaptığından sonra yalan söyleyemem. Open Subtitles لايمكننى الكذب بسببك بعد ما فعلت
    Bana ve aileme yaptıklarından sonra hak ettin bunu ama. Open Subtitles كنت تستحق ذلك، على الرغم من بعد ما فعلت لي وأنا الألغام.
    yaptıklarından sonra, bütün dualarımıza ihtiyacı olacak. Open Subtitles بعد ما فعلت ستحتاج دعواتنا كلها
    Bana RDI dosyasında yaptıklarından sonra ya da Smitsonian baskınında veyahût şu Mossad adamındaki karışıklıktan sonra? Open Subtitles بعد ما فعلت بي في قضية اتفاق التطوير المتبادل " أو التسرب في هيئة " سميثسونيان - هيئة مخابراتية غير حكومية -
    Bana yaptıklarından sonra nasıl olduğumu, görmeyi isteyecek kadar bile beni umursamıyor. Open Subtitles لا تركز بما فيه الكفاية بالنسبة لي يريد الكثير لتكون قادرة على... يمكن أن نرى كيف وانا بعد ما... فعلت.
    Janey'e yaptıklarından sonra anlattıklarını bildiğim halde ne hakla evime gelirsin? Open Subtitles كيف تأتي إلى داخل منزلي وتخبرني بما أعتقد بعد ما فعلت لـ "جيني؟"
    Bütün yaptıklarından sonra, bana hakaret etme. Open Subtitles لا تهني بعد ما فعلت
    Dün gece yaptıklarından sonra inanıyorum. Open Subtitles -أنا أصدّقك بعد ما فعلت الليلة الماضية .
    Yaptığın şeyden sonra olmaz. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت
    Yaptığın şeyden sonra olmaz. Open Subtitles ليس بعد ما فعلت
    Yaptığın şeyden sonra. Open Subtitles بعد ما فعلت
    Onlara Yaptığım şeyden sonra. Open Subtitles بعد ما فعلت بهم مازلت هنا معهم
    Teklifimden ve Yaptığım şeyden sonra, o hapise girdi, ben girmedim. Open Subtitles لذا بعد ما فعلت وبعد ما حدث
    Yaptığım şeyden sonra... Open Subtitles ... بعد ما فعلت
    Ben de Gemma'ya yaptığından sonra, elinde hala bir rozet olmasına inanmakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles وأجد أيضاَ صعب تصديق أن شارتك ما تزال معك - بعد ما فعلت بـ " جيما " - ما فعلت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more