"بعد موتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldükten sonra
        
    • ölümünden sonra
        
    • ölümden sonra
        
    • O ölünce
        
    • öldükten hemen sonra
        
    Daha da güzeli, balinalar öldükten sonra bile çok önemlidir. TED لكن الأمر الرائع حقاً هو كونها مهمة جداً حتى بعد موتها.
    Demek buraya öyle sevgiyle bağlanmış ki öldükten sonra bile unutamamış. Open Subtitles ،لذا إذا كانت شَغُـوفة بشأن المكان جداً لن تنساه حتى بعد موتها
    öldükten sonra vasiyet yazamaz, değil mi? Open Subtitles لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟
    ölümünden sonra bile gerçek isim asla açıklanmamıştır. Open Subtitles وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا
    Bu deri yüzme işinin ölümden sonra yapıldığını gösterir. Open Subtitles هذا قد يشير الى ان السلخ قد حدث بعد موتها
    O ölünce takıntısı yüzünden annesine benzeyen cesetleri çıkarmaya başladı. Open Subtitles بعد موتها هوسه أجبره على استخراج جثث نساء يشابهن أمه
    Eğer öldükten hemen sonra onu görmediysen muhtemelen karşı tarafa geçmiştir. Open Subtitles حسناً إذا لم تكن رأيتها بعد موتها
    Eğer Medusa'nın gözleri öldükten sonra bile bütün canlıları taşa dönüştürebiliyorsa... Open Subtitles حتى بعد موتها يمكنها أت تحول... كل الكائنات الحية إلى حجارة...
    Ama lanet olası öldükten sonra bile ona çok zarar vermiş. Open Subtitles لكنه فعل الكثير من الأضرار لها بعد موتها
    Demek ki, anne öldükten sonra biri hâlâ ayakta duruyordu. Open Subtitles مما يعني شخص كانا مازال واقفاً بعد موتها
    Bunun anlamı, kadın öldükten sonra birisi onu tekrar giydirmiş. Open Subtitles هذا يعني، أن شخص ما قام بوضع ملابسها عليها بعد موتها
    Zoe'nin dirilme programı, o öldükten sonra bilgisayarından alınmıştı. Open Subtitles برنامج إحياء زوى لقد تم تحميله من جهازها بعد موتها
    Kadın öldükten sonra ne oldu biliyor musun? Open Subtitles لديها درازن منها وأتعلم ماحدث بعد موتها ؟
    O da öldükten sonra güçlü bir aletle ikiye bölünmüş. Open Subtitles هي أيضاً تم قطعها لنصفين بعد موتها الإثنان تم قطعهم بإستخدام قوة هائلة ولا أظن أن ذلك تم يدوياً
    Birileri karınıza öldükten sonra bile zarar vermek istiyor. Open Subtitles أحدهم يتمنى أن يؤذي زوجتك حتى بعد موتها.
    Ayçiçeği cidden akıllıca bir seçimdi. Böylece çiçek öldükten sonra da çekirdeklerini yer. Nelerle uğraştığımı sen de gördün. Open Subtitles زهرة الشمس تلك اختيارا موفقا بعد موتها يمكنك تناول بذورها
    Bileklik öldükten sonra dağıldıysa nasıl oluyor da boncuk vücudunun altına giriyor? Open Subtitles ولكن لو أن حليات سوارها تبعثرت بعد موتها كيف لهذه الحلية أن تستقر تحت جسدها ؟
    Demek ki biri onu öldükten sonra bıçaklamış. Open Subtitles ليس جروح الطعنات لذا شخص ما طعن الجثة بعد موتها
    ölümünden sonra bile gerçek ismi asla açıklanmamıştır. Open Subtitles وحتى بعد موتها بقي اسمها موجودا في ألمانيا
    Hiç kuskusuz serinkanli biri ama yine de Ruby'ye olan kizginligini ölümünden sonra bile gizleyemedi. Open Subtitles حيلة ذكية، بلا شك لكنها بقيت غير قادرة على اخفاء غضبها تجاه "روبي" حتى بعد موتها
    Aynı zamanda Helle Anker'e de karşıymış. ölümünden sonra sevinmiş. Open Subtitles إنها أيضًا معارضة (هيلي أنكار) يبدو أنها سعيدة بعد موتها
    Plato her ruhun ölümden sonra geri döndüğü bir eş yıldızı olduğuna inanırdı. Open Subtitles (بلاتو) ظن إن إن لكل روح نجم مرتبط بها تعود إليه بعد موتها
    O ölünce... ev yasal olarak Boston'daki uzak bir akrabanın eline geçti. Open Subtitles و بعد موتها عبر البيت قانونيا إلى أيدي احد الاقارب البعاد في بوسطن
    Sara öldükten hemen sonra babamdan bunu istemememin sebebi de bu. Open Subtitles ولهذا لم أطلب من أبي إحياء (سارّة) بالينبوع بعد موتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more