| Ağır Fransız parfümünün altında, bazılarımız hâlâ korkunun kokusunu alabiliyoruz. | Open Subtitles | أسفل عطركِ الفرنسي باهظ الثمن، بعضاً منا لازال بإمكانهم الإحساس بخوفك |
| bazılarımız bizi grupla tanışabilir misin diye merak ediyor? | Open Subtitles | بعضاً منا كان يفكر ربما تستطيعي مقابلتنا في مجموعه |
| En azından bazılarımız kazanıyor. | TED | حسناً، على الأقل بعضاً منا يعلم. |
| bazılarımız burada kalıp elinden gelenin en iyisini yapmak zorunda. | Open Subtitles | بعضاً منا عالق هنا و يجب أن يعمل معظمها |
| Dünyaya açılmakla ilgili planların olması güzel olmalı, ama Bazılarımızın böyle bir imkanı yok. | Open Subtitles | يجب أن يكون لطيف فعلاً ان تحصل على خطط للرحلة في العالم ولكن بعضاً منا لا يملك تلك الأمكانية |
| Bazılarımızın dinlenmesi gerek. | Open Subtitles | من الواضح ان بعضاً منا يحتاج الى الراحة |
| Neden bazılarımız bu kadar çok önemsiyor? | Open Subtitles | اعني, لماذا يهتمّ بعضاً منا كثيراً؟ |
| Neden bazılarımız doğuştan bencil davranıyorken bazılarımız hayatta kalmak için bencil davranıyor? | Open Subtitles | اعني, لماذا بعضاً منّا أنانيّ بطبيعته و... بعضاً منا أناني للبقاء على قيد الحياة؟ |
| Bunu soruyorum çünkü bazılarımız, ...senin son zamanlarda biraz yorulduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | أنا أسألكَ لأن بعضاً منا يتسائل بخصوص ذلك لأنك تبدو مؤخراً "مرهقاً " قليلاً |
| bazılarımız karşı koyacak. | Open Subtitles | بعضاً منا سيحاربه |
| Bazılarımızın içinde. | Open Subtitles | حسناً، بعضاً منا. |