"بعضاً منه" - Translation from Arabic to Turkish

    • İster
        
    • kısmını
        
    • Biraz alır
        
    • de ister
        
    • de biraz
        
    Hepsini kendine mi alacaksın, yoksa bir kısmını geri göndermek ister misin? TED هل تريد أن تحتفظ بكل المال، أم تريد أن تعيد بعضاً منه إليه؟
    Buzdolabında pirinç patlaklı kek var. Biraz daha ister misin? Open Subtitles لديّ حلوى مقرمشات الأرز بالفريزر أتريد بعضاً منه ؟
    - Teşekkürler. Okulda yemeniz için, biraz ayırmamı ister misin? Open Subtitles أتريدان أن أحزم لكما بعضاً منه لتأخذوه معكما ؟
    Sizin bildiğiniz bazı şeyleri, en azından bir kısmını benim de bilmem iyi olur. Open Subtitles ، هناك شئ آخر ... ربما تعرفين جيداً ما أعرف بعضاً منه ، على أي حال
    Bir içki daha alacağım. Sen de ister misin? Open Subtitles ساذهب واحصل علي مشروب هل تريد بعضاً منه ؟
    Problem değil. Sadece yemeğe de biraz sakla. Open Subtitles لا مشكلة فقط وفر بعضاً منه للمقبلات
    Süt bitmiş. Almamı ister misin? Open Subtitles لقد انتهى الحليب، أتريدينني أن أشتري بعضاً منه ؟
    Yemin ederim bazen görünmez olmalıyım. İster misin? Open Subtitles أقسم أننى أحياناً أشعر أنى غير مرئية تريدين بعضاً منه
    Ben çay yapacağım. Çay ister misin? Papatya çayı var. Open Subtitles سأعدّ بعضاً من الشاى هل تريدين بعضاً منه ، لدينا بـ كاموميل
    Biraz ister misin, kaltak? Open Subtitles هل تريد بعضاً منه أيها العاهر؟
    Sana da getirmemi ister misin? Open Subtitles هل تريدني ان احضر لك بعضاً منه ؟
    Ot çekiyorum. Sen de ister misin? Open Subtitles انه حشيش هل تريدين بعضاً منه ؟
    - Bazılarını duymak ister misin? Open Subtitles هل تريد ان اطلعك على بعضاً منه ؟
    O zamanlar, o kadar paran varsa bir kısmını Voi'ye verirdin. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، من كان يملك ذلك القدر من المال كان يدفع بعضاً منه للـ"فوي".
    Denetim o kadar laçkaydı ki, bu paraların bir kısmını çalıp Auschwitz'te gittikçe gelişen karaborsadan kendine bir şeyler alma imkanı vardı. Open Subtitles الإشراف كان متساهل لدرجة أنه كان عنده الفرصة ليسرق بعضاً منه لنفسه يستعمله لشراء السلع للسوق السوداء "التى إزدهرت في "آوشفيتس
    Yemek artığı demek için bir kısmını yenilmesi gerekir, Millie. Open Subtitles أنتِ تعلمين, مجرد بقايا منه (إذا كنتِ قد أكلتِ بعضاً منه أصلاً, (ميلي
    Gel de biraz al. Open Subtitles تعال و إحصل على بعضاً منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more