"بعض الأشخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı insanlar
        
    • birkaç kişi
        
    • bazı insanların
        
    • bazı insanları
        
    • Birilerini
        
    • Bazılarının
        
    • bazı kişiler
        
    • kaç kişi
        
    • birileri
        
    • birkaç adam
        
    • insanlar var
        
    • bazı adamlar
        
    • birkaç kişiyle
        
    • İnsanlar
        
    • kaç kişiyle
        
    Bu sekiz sene öncesiydi, o zamanlar bazı insanlar daha fazla cumhuriyetçiydi. TED كان هذا قبل ثمانية أعوام مضت، بعض الأشخاص كان أكثرهم جمهوريين حينها.
    Bunu yerine getirebilmek için Konoha'dan birkaç kişi kiralamak istiyorum. Open Subtitles ومن أجل أن افعل ذلك ,أريد بعض الأشخاص من كونوها
    bazı insanların yaşamlarında travmatik deneyimleri olduğunu TED لقد فهمت أيضاً أن بعض الأشخاص مروا بتجارب صعبة منحتهم خبرة في الحياة.
    Büyük ayaklar? bazı insanları cezbeder. TED الأقدام الكبيرة؟ بعض الأشخاص يفضلون الأقدام الكبيرة
    Her ne kadar, gitmem Birilerini mutlu edecek olsa da. Open Subtitles على الرغم من أن هذا رُبما يجعل بعض الأشخاص سعداء
    Bazılarının o zincirleri kırmaya, onlara tenlerinin rengi veya onları saran inançlar tarafından dayatılanlarla kısıtlanmayı reddetmeye cesareti var. TED بعض الأشخاص لديه الشجاعة لكسر ذلك، وعدم قبول الحدود المفروضة عليهم بسبب لون بشرتهم أو بسبب اعتقادات من حولهم.
    bazı kişiler, büyükbabamı babamın öldürdüğünü düşünüyor. Open Subtitles يعتقد بعض الأشخاص بأنّ والدي من قتل جدّي
    Mahallede aylaklık yapan bir kaç kişi bulduk ve merkeze gelip yüzleştirmeye... katılmayı kabul edecek kadar kibar insanlardı. Open Subtitles حسنا، نحن التقطتنا بعض الأشخاص التي تتسكع في الحي. لقد وافقوا على التطوع للإصطفاف.
    bazı insanlar ilaç içtiklerinde uyurgezer olur hatta uyurken araba kullananlar bile var. Open Subtitles بعض الأشخاص عُرِفُوا بالسير أثناء النوم أو القيادة أثناء النوم تحت هذا الدواء
    İlk kez bir ay boyunca hiç satış yapamadım. bazı insanlar pes edebilir. Open Subtitles أنا اتطلع إلى أول شهر لي بدون بيع بعض الأشخاص قد يصيبهم اليأس
    Ve geçici mülkiyetle, bazı insanlar, New York şehrinde genç bir kız olmanın nasıl hissettirdiğini asla tecrübe edemezlerdi. TED وبالتبادل، أدركت أن بعض الأشخاص لن يعرفوا أبدًا ما شعور أن تكوني فتاة مراهقة في نيويورك.
    Fi böyle özel seyahat ayarlamaları yapan birkaç kişi tanıyor. Open Subtitles فيي تعرف بعض الأشخاص الذين يقومون بترتيبات سفر إضافية خاصة
    Yerli halktan birkaç kişi öldürülmüş. Polisler de araştırmaya hep buradan başlar. Open Subtitles بعض الأشخاص قـُتلوا دائماً تبدأ الشرطة هنا
    bazı insanların kas yıkımına karşı daha güçlü bir bağışıklık tepkisi vardır ve zarar görmüş kas liflerini daha iyi iyileştirip yenilerler, kas geliştirme potansiyelleri de artar. TED يملك بعض الأشخاص ردات فعل مناعيّة أكثر قوّة تجاه التلف العضلي، ولديهم قدرة أفضل على ترميم و تجديد الألياف العضلية التالفة، مما يزيد في إمكانيّة بناء عضلاتهم.
    Güçlü bazı insanları karaladığım bir hikâye için görevlendirildiğimde editörümün ne kadar genç olduğumu bildiğini bile sanmıyorum. TED لا أظن أنّ محرري كان يدرك كم كنت صغيرة عندما أرسلت قصة ذكرت وفضحت بعض الأشخاص ذوي النفوذ.
    Bu hafta Birilerini organize etsem iyi olur yoksa ailem yemek yiyemeyecek. Open Subtitles أفضل أن أحشد بعض الأشخاص هذا الأسبوع، وإلّا عائلتي ستموت جوعًا.
    bazı insanların bir, Bazılarının iki kimisinin altı, kimisinin de on tane bağlantısı var. TED بعض الأشخاص لديهم رابط واحد ، و آخرين لديهم إثنين البعض لديه ستة، و آخرون لديهم عشرة روابط
    Çevremde bazı kişiler kendime güvensiz olduğumu düşünüyor. Open Subtitles تعرفى ، بعض الأشخاص حولى يعتقدوا أننى غير أمنة
    Unutma, görüşmemiz gereken bir kaç kişi daha var, bu yüzden Charlie'ye iş alana kadar bu görüşmeyi söylemek istemezsin. Open Subtitles تذكري، هناك بعض الأشخاص الإضافيين الذين سنقابلهم، فلا تخبري تشارلي شيئاً عن لقائنا هذا حتى يخبرك أنه نال الوظيفة.
    Bana sorarsan, buradaki birileri birilerine büyük bir özür borçlu. Open Subtitles إذا سألتني، شخص ما هنا يدين بعض الأشخاص للإعتذار هنا
    Güvenebileceğimiz birkaç adam tanıyorum. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف بعض الأشخاص الذين يمكننا الإعتماد عليهم
    Tanıdığım insanlar var. Banducci'nin toptan içki satan kuzenini hatırladın mı? Open Subtitles أنا اعرف بعض الأشخاص, هل تذكرين قريب باندوتشي بائع المشروبات الكحولية؟
    Baba,eve doğru gelen bazı adamlar var. Open Subtitles أبى، هناك بعض الأشخاص قادمين بأتجاه المنزل
    Aslında bugün birkaç kişiyle görüşmem var. Open Subtitles سأقابل بعض الأشخاص بخصوص منصب اليوم كالقيام بحركات اليوغا
    Onun geçmişi ile hemen girebilir. Bir kaç kişiyle konuşuyordum da... Open Subtitles ،بسجلاتها، إنها أفضل شخص للوظيفة لقد كنت أتحدث مع بعض الأشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more