"بعض الإثارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz heyecan
        
    • biraz hareket
        
    • aksiyon
        
    • biraz macera
        
    • parça hareket
        
    Eğer yarın onları da davet edersen harika olur. Buraya biraz heyecan getir. Open Subtitles سيكون من الرائع أن تجعليهم يأتون إلى هنا في الغد لإضافة بعض الإثارة للتصوير
    Beyler, üç aydır orada kilitliydim. biraz heyecan lazım. Heyecan verin. Open Subtitles يا رفاق، كنت محبوساً لثلاثة أشهر أحتاج بعض الإثارة
    Belki ben de hayatımda biraz heyecan olsun istiyorum. Open Subtitles فقط ربما انا أحتاج بعض الإثارة فى حياتى أيضاً.
    biraz hareket gördüm, ... sonrasında bir baktım ürologdayım. Open Subtitles لكنّي رأيت بعض الإثارة وما حدث بعد ذلك، كنت عند أخصّائي الأمراض البوليّة.
    Tebrikler her ikinizinde hayatınızda biraz hareket oldu. Open Subtitles مبروك أنتما الأثنان أخيرا حصلتم على بعض الإثارة
    Hep yazıtlar olmasın. Biraz aksiyon iyi olur. Open Subtitles ليس فقط النقوش في كل وقت بعض الإثارة ستكون جيدة
    Altın yıllarında biraz biraz heyecan katmak istemiştim. Open Subtitles بعض الإثارة لكبار السن في سنوات عمرهم الذهبية.
    Arada bir biraz heyecan istemek çok mu? Open Subtitles هل من الكثير طلب بعض الإثارة من وقت لآخر ؟
    Bu akşam biraz heyecan yaşayacağız. Open Subtitles سيكون هناك بعض الإثارة الليلة.
    Bu akşam biraz heyecan yaşayacağız. Open Subtitles سيكون هناك بعض الإثارة الليلة.
    Hey, neden bunu hayatına biraz heyecan katmak olarak düşünmüyorsun? Open Subtitles لملاتعتبرالأمر... كإضافة بعض الإثارة إلى حياتك؟
    100 milyon doları almadan önce biraz heyecan yaşarız diye düşünmüştüm. Open Subtitles ...فكرت في بعض الإثارة قبل إستلام... المائة مليون دولار
    - Düşünüyordum da belki olaya biraz heyecan katabiliriz. Open Subtitles -كنتُ أفكّر ، أنّهُ ربّما يمكننا إضافة بعض الإثارة.
    Sadece biraz heyecan aradığını düşünüyordum. Open Subtitles أنا فقط ظننت أنك تبحثين عن بعض الإثارة
    - Bence biraz hareket istiyor. Open Subtitles سأقول لك أظن أنها بحاجة غلى بعض الإثارة
    Hapisten çıktığında benden biraz hareket istemiştin. Open Subtitles لما خرجت من السجن، طلبت بعض الإثارة
    biraz hareket görelim! Open Subtitles أرني بعض الإثارة
    Ne bileyim, biraz hareket olsun işte. Open Subtitles كما تعلم، تأمين بعض الإثارة
    Siz ikinizin aksiyon aradığını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنه أنتما . الإثنان تبحثون عن بعض الإثارة
    Hani biraz macera istiyordun. Open Subtitles كنت أظن أنك أردت بعض الإثارة
    Ama bu da yılda üç kere oluyor, yani bir parça hareket için düz duvara tırmanıyorum. Open Subtitles ولكن ذلك يعني أيضاً أنني ثلاثة مرات في السنة أقوم بتسلق الجدران للبحث عن بعض الإثارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more