bazı insanlar ölüme yaklaştıklarında beyaz ışık gördüklerini söylerler. Sen gördün mğ? | Open Subtitles | بعض الاشخاص يقولون عندما تموت تشاهد شعاع ابيض , ماذا رايت ؟ |
Açıkçası, okuldaki bazı insanlar oyun alanında bunu yapmanın, uygunsuz olduğunu düşünüyorlar. | Open Subtitles | بعض الاشخاص فى المدرسة يظنون هذا شىء غير لائق فعله فى الملعب |
Çünkü bazıları 31-32 dereceyi seviyor ama bu benim için çok sıcak. | Open Subtitles | لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً.. بالنسبه الي |
bazıları organik ya da yerel gıdaların daha pahalı olduğunu söylüyor, peki gerçekten öyle mi? | TED | بعض الاشخاص قد يعترضون على الطعام العضوي .. او المحلي مرتفع السعر اكثر ولكن هل هو كذلك ؟ |
birkaç adam aniden içeriye daldı ve kontrolü ele aldılar. | Open Subtitles | بعض الاشخاص اقتحموا هنا وسيطروا على المكان |
Hic denenmemis. Denendi. Birkaç kişi sonuca yaklaştı da. | Open Subtitles | لقد تمت هذه المحاوله من بعض الاشخاص الذين اقتربوا |
Ben de dürüst olacağım. Teşkilat'ta onun bulunmasını isteyecek insanlar var. | Open Subtitles | سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه |
PM: Ben öyle düşünmüyorum. NA: Ama toplumda bazı insanların değişim aracıları olduğunu söylemenin yararı oluyor. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
Ama bazı insanlar kendi önyargılarının, kendi aşırı güvenlerinin farkına varma yeteneğine sahiptir. | TED | لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء. |
İçeri yürüdüğüm esnada görevli bayan bazı kişilerle sözleşme yapıyordu ve bazı insanlar arkamdan geliyordu. | TED | عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي. |
bazı insanlar balık avlamayı bir botta rahatlamak ve sabırla oltayı çevirerek balığı almak olarak düşünürler. | TED | عندما يفكر بعض الاشخاص في الصيد يأتي في مخيلتهم الاسترخاء في قارب يترنح بصبر للحصول علي صيد اليوم. |
bazı insanlar kedi ve köpekleri bile dolduruyor, ama, uh, ben yapamam. | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص يفضلون تحنيط الكلاب والقطط ولكني لااستطيع فعل هذا |
bazıları bunun gibi rockçı olur. | TED | فعلاً سيئة بعض الاشخاص يتحولون إلى روكر هكذا. |
Bilirsin,bazıları bunu fondip yapar ve bayılırlar. | Open Subtitles | اتعلم بعض الاشخاص يمكنهم تذوقة فقط ثم يغيبوا عن الوعى |
Çünkü bazıları 31-32 dereceyi seviyor ama bu benim için çok sıcak. | Open Subtitles | هل هذا دافئ؟ لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً.. |
Bölgede daha önce kullandığımız birkaç adam var. | Open Subtitles | يوجد بعض الاشخاص المحلين الذين استعنا بهم من قبل |
Jimmy, yanına birkaç adam alıp peşlerine düş. | Open Subtitles | جيمي,اجلب بعض الاشخاص واستطادهم |
Tamam, dinle; birkaç adam geldi, ...ve bana bir sürü para verdiler. | Open Subtitles | حسناً , اسمع بعض الاشخاص اتو الي |
Yoksa bu akşam mı Birkaç kişi korkutacaktın? | Open Subtitles | من المحتمل انك كنت ستخيف به بعض الاشخاص الليله |
Nefes almayı deneyin. Tamam, tamam. Babası kiliseden dua etmek için Birkaç kişi getirmiş. | Open Subtitles | اوكي , اوكي الاب أحضر بعض الاشخاص من كنيستهم |
- Hayır. Ama hastanede yapmış olabileceğini düşünen insanlar var. Bu çok saçma. | Open Subtitles | حسناً، هناك بعض الاشخاص في المستشفى يعتقدون انك آذيت نفسك |
" Toplumun katlanmak zorunda olduğu öyle vahşi, öyle kötü insanlar var ki. " | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص عنيفون للغاية شريرون للغاية بحيث ان المجتمع ليس عنده خيار الا ان يتخلص منهم |
Ama bu dünyada bazı insanların her gün o kadar sıkı çalışmak zorunda olduklarını da öğrendim, ve bu çok zihin açıcıydı. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
İyileştikleri anda gidip birini öldüreceklerini bildiğim bazı insanların hayatını kurtarıyorum. | Open Subtitles | أنا انقذ حياة بعض الاشخاص الذين أعرف بمجرد أن يصبحوا بصحة جيدة |