"بعكس ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • aksini
        
    • tersi
        
    • tam tersini
        
    Pekala. Ama bunun aksini hissettiğim an seni pişman ederim. Open Subtitles حسناً لكن لو شعرت للحظة بعكس ذلك فسأجعلك تندم
    CTU LA, aksini gösterebilecek kanıtlar toplama sürecinde. Open Subtitles الوحدة بصدد الحصول على معلومات تفيد بعكس ذلك
    Her şey aksini gösterse bile insanlar ölümsüz olmak için bir şansları olduğunu düşünürler. Open Subtitles كلهم يعتقدون أن لهم فرصه بالخلود و لو أن كل الأدله تشير بعكس ذلك
    Tam tersi kürtaj yaparken ya da komada olan birini makinaya bağladıklarında? Open Subtitles أو بعكس ذلك بمعنى عملية الإجهاض، أو بوضع شخصٌ خامل بموضع يتلقى به دعم حيوي؟
    Bence günümüzde bilgisayarlar bunun tam tersini yapıyor. TED و أظن أن الحواسيب اليوم تقوم بعكس ذلك.
    Duvar gökyüzüne kadar uzanır ben aksini söyleyene kadar da orada kalır. Open Subtitles ذلك الحائط يمتد إلى السماء وسيبقى.. ممتداً، حتى أمركِ بعكس ذلك.
    Kardeşini doğradığımı düşünüyor ve ben de ona aksini söylemeyeceğim. Open Subtitles تعتقد بأنني قطعت أخاها وأنا لن أخبرها بعكس ذلك
    Daha iyi günlerimde oldu, bana aksini söyleyemezsin. Open Subtitles لقد واجهت أياماً أفضل ولا تحاول إخباري بعكس ذلك
    Gerçeği biliyorsun! Gözlerimin içine bakarak aksini iddia edebilir misin? Open Subtitles -انت تعلم الحقيقه, هل يمكنك ان تنظر الي وتخبرني بعكس ذلك.
    aksini düşünme sakın. Open Subtitles وأنت رجل صالح لا تفكر أبداً بعكس ذلك
    Ama bu yeni bilim modeli, bize tam aksini söylüyor. Open Subtitles هذا النوع الجديد من العلوم ًيقول بعكس ذلك تماما...
    -Ben aksini söyleyene kadar geç bir kenara bekle. Open Subtitles وما التالي؟ - يجب أن تتنحي جانباً - حتى أخبرك بعكس ذلك
    Ve asla bir başkasının sana bunun aksini söylemesine izin verme. Open Subtitles لا تدع أحداً يجبرك بعكس ذلك
    Sen aksini söylemediğin sürece. Open Subtitles إلا أن تتفوهي بعكس ذلك
    aksini söyleme. Open Subtitles لاتتظاهري بعكس ذلك
    Sen iyi bir annesin, Les. Kimseye aksini söyletme. Open Subtitles (أنتِ أم ممتازة ، (ليز لا تدعِ أي رجل يخبركِ بعكس ذلك
    aksini tavsiye ederim. Open Subtitles أنصحكِ بعكس ذلك
    Doktorun sana su an verdigi ilac ise tam tersi bir sey. Open Subtitles أما المخدر الذي أعطاك أياه هذا الطبيب يقوم بعكس ذلك
    Doktorun sana şu an verdiği ilaç ise tam tersi bir şey. Open Subtitles أما المخدر الذي أعطاك أياه هذا الطبيب يقوم بعكس ذلك
    İnsanlar genelde tam tersini söylerler. Open Subtitles غالبًا ما يخبرني الناس بعكس ذلك
    Birçok insan tam tersini savundu ama aşk temelli bir evlilikte bile her cinsiyet diğerinin üretkenlik becerilerine kontrolü altına alabilecek nitelikte. Open Subtitles العديد من الناس قدموا الحجج بعكس ذلك ولكن حتى في الزواج الذي يكون أساسه الحب كل نوع قادر على استخدام المهارات الإنتاجية والتناسلية للآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more