"بعيداً عنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • senden uzak
        
    • senden uzakta
        
    • Senden ayrı
        
    • senden uzağa
        
    • senden ayırmayacağım
        
    • onu senden
        
    senden uzak olabilirim, ama ...sen şu anda tam karşımdasın. Open Subtitles بالرغم من أني بعيداً عنك إلا إنني أراك دائماً أمامي
    - Dürtüler mi? senden uzak durmamın ne kadar zor olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles أنت ِ لا تعلمين كم من الصعب البقاء بعيداً عنك ِ
    Ama haklıydın sanırım senden uzak durmalıyım. Open Subtitles ولكن أنت على حق أعتقد بأنه يجب علي البقاء بعيداً عنك
    Henry, seni çok özledim keşke daha önce gelebilseydim ama senden uzakta yaşamaya mahkûm edildim. Open Subtitles هنري، أنا أفتقدك كثيراً وكنت سآتي قبل ذلك لكني أجبرت على أن أعيش بعيداً عنك.
    Senden ayrı olmaya katlanabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننى يمكن أَن أَقف أن يكون بعيداً عنك
    senden uzak durmaya çalışıyorum çünkü sana gerçeği söylemek istemiyorum. Open Subtitles احاول ان ابقى بعيداً عنك حتى لا اقول الحقيقه
    senden uzak durmamı söylüyor. Open Subtitles يَقُولُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَبْقى بعيداً عنك.
    # Bebeğim, senden uzak durmaya çalıştım # # Diğer yiyeceklerle görüşmeye çalıştım # Open Subtitles حبيبي، حاولت البقاء بعيداً عنك حاولت رؤية أطعمة أخرى
    Eğer camları ve kapıları kilitleyip onu senden uzak tutabilseydim, yapardım. Open Subtitles لو كان باستطاعتى أن أوصد الأبواب والنوافذ كى أصونها بعيداً عنك لكنت فعلت
    Lena, beni senden uzak tutan şey, artık yok. Open Subtitles لينا, الشيء الذي ابقاني بعيداً عنك, لقد ذهب.
    Ama isteğini yerine getirerek bunu senden uzak tutacağım. Open Subtitles لكن بناءاً على طلبك لي سوف ابعده بعيداً عنك
    Ama isteğini yerine getirerek bunu senden uzak tutacağım. Open Subtitles لكن بناءاً على طلبك لي سوف ابعده بعيداً عنك
    bu arada ben gözlerimi senden uzak tutmaya çalışacağım ve umuyorum ki bu güzel kafanın içinde bir beyin vardı. Open Subtitles في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل
    senden uzak kalarak aptallık ettim. Her şeyin üzerinden o kadar zaman geçti ki. Open Subtitles لقد كنت أحمقاً لأبقى بعيداً عنك لفترة طويلة
    Ve bunu senden uzak tutabilmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. Open Subtitles لذا بصراحة سأبذل جهدي لأبقي هذا التحقيق بعيداً عنك
    Ama onları senden uzakta tutmaya değer. Open Subtitles لكن الأمر يستحق، أن أبقيهم بأمان بعيداً عنك.
    senden uzakta olmak benim için çok zor. Open Subtitles من الصعب علي أيضاً أن أكون بعيداً عنك
    senden uzakta, güvenli bir yere. Open Subtitles مكان آمن بعيداً عنك
    Senden ayrı daha fazla zaman harcamak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن اقضي مزيداً من الوقت بعيداً عنك
    Gerçek bir yataktayım ama Senden ayrı tek bir gece bile uyumadım. Open Subtitles أنا في سرير حقيقي، ولكنني لم أنم ليلة واحدة بعيداً عنك.
    senden uzağa gidiyorum ne zaman adam olur düzelirsin, o zaman seninle görüşeceğim. Open Subtitles . أنا سأذهب بعيداً عنك أنا لن أراك ثانية . إلا في اليوم الذي ستنصلح فيه
    Çocuklarını senden ayırmayacağım Robbie. Open Subtitles لن آخذ أطفالك بعيداً عنك روبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more