"بعيداً عنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ondan uzak
        
    • Kızımdan uzak
        
    • dan uzak
        
    • O kadından uzak
        
    • kızdan uzak
        
    - Tamam. Yapılacak en medeni şey şu. İkimiz de Ondan uzak duracağız. Open Subtitles الشيء المتحضّر إلى لنا إلى كلتا الإقامة بعيداً عنها.
    Hey ! Ondan uzak dur adi jigolo ! Open Subtitles انت ، ابقى بعيداً عنها ايها الرجل العاهر
    Ondan uzak dur köylü, o sana göre değil. Open Subtitles إبق بعيداً عنها أيها الفلاح إنها بعيداً عن طبقتك
    Güzel oynadın, Magnum P.I. Ondan uzak dur. Open Subtitles أحسنت أيها التحري الخاص الامع ابقَ بعيداً عنها
    Ondan uzak durmam ve hayatından çıkmam için emir verdi. Open Subtitles اُمرت بأن أبقي بعيداً عنها وأن أخرج من حياتها
    Eğer onun arkadaşıysan ona gerçekten saygı duyuyorsan Ondan uzak durursun. Open Subtitles حسناً، إذا كنت صديقها إذا كنت تحترمها فعلاً إذاً إبقي بعيداً عنها
    Tek bildiğim, kullandıkları kaynakların sayısına bakılırsa seni Ondan uzak tutmak onlar için çok önemli. Open Subtitles كل ما أعرفهُ أن كمية الموارد التي إستخدموها فإبقائكَ بعيداً عنها هو مهمٌ جداً لهم
    Eğer bana öğretebilirsen, Ondan uzak durabilirim. Open Subtitles لو يمكنك تعليمي يمكني أن أبقى بعيداً عنها
    İyi bir Yahudi olacağına söz vermiştin. Ondan uzak duracağına söz vermiştin. Open Subtitles .لقد وعدتني أن تكون يهودي صالح .وعدتني أن تبقى بعيداً عنها
    Vaka çözülene kadar Ondan uzak durun. Open Subtitles ولكن فلتبقَ بعيداً عنها حتى تنتهي هذهِ القضيِةَ برمتها
    - Psikopat kaltak! - Ondan uzak dur. - Yere benzin dökerken yakaladım. Open Subtitles ـ إبقى بعيداً عنها ـ لقد أمسكتها وهى تسكب الجازولين
    Ondan uzak dur, yoksa kötü şeyler olacak. Open Subtitles ابقى بعيداً عنها او اشياء سيئة ستحدث إذا لم تفعل
    Ondan uzak dur. O sakin birisi değil. O kız bir avukat. Open Subtitles إبق بعيداً عنها " جاك "، إنها مجنونة أيضاً إنها محامية
    O repliğin doğrusu "Ondan uzak dur, seni orospu" olacak. Open Subtitles أعتقد أن السطر كان "إبقي بعيداً عنها, أيتها الحقيرة" إنه فيلم كلاسيكي, صحيح؟
    - Ondan uzak durmani istiyorum anladin mi? Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيداً عنها هل تسمعني؟
    Onu kazanmak için Ondan uzak kaldım. Open Subtitles بقيت بعيداً عنها لأصبح قريباً منها
    Çocuğu Ondan uzak tutmalısın. Open Subtitles يجب أن تُبقي ذاك الشاب بعيداً عنها
    Tanımadığım bir adam, "Ondan uzak dur, yoksa..." dedi ve ben defolmasını söyleyemeden yüzüme kapattı. Open Subtitles من رجل لا أعرفه قائلاً "ابقى بعيداً عنها و إلاّ فسيحصل مكروه " و بعدها أقفل الخط قبل أن أخبره بالتراجع عن كلامه
    Şimdi Ondan uzak durabilir misin? Open Subtitles الأن هل يمكنك أن تبقى بعيداً عنها ؟
    Sen doğaya aykırısın. Kızımdan uzak dur. Open Subtitles . أنت ضد الطبيعة . إبقى بعيداً عنها
    Han Yoo Ra hayattayken de Han Yoo Ra'dan uzak durma cezası almış. Open Subtitles حتى عندما كانت حية أمرته بأن يبقى بعيداً عنها
    O kadından uzak dur. Open Subtitles إبقى بعيداً عنها
    Nathan ondan hoşlanır ve bana o kızdan uzak durmamı söylemişti. Open Subtitles ناثان يَحْبُّها و أخبرَني للبَقاء بعيداً عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more