"بعيداً عن المشاكل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Beladan uzak
        
    • belâdan uzak
        
    B-Dawg, sen Buddha ile git, onu Beladan uzak tutabilelim. Open Subtitles ،بي دوج أذهب مع بودا لكي نبقيك بعيداً عن المشاكل
    Tek istediğim oğlunuzu bulmak ve başını Beladan uzak tutmak. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور عليه وأبقاءه بعيداً عن المشاكل
    Beladan uzak durmaya ve bunlarla ilgili konuşmamaya karar verdik. TED وقررنا أن نبقى أنفسنا بعيداً عن المشاكل وان لا نتكلم عنها
    Git, istirahat et ve Beladan uzak dur. Open Subtitles اذهب و احصل على بعض الراحة و الاستجمام,و بحق المسيح ابقى بعيداً عن المشاكل
    Ve artık seni Beladan uzak tutmasını istediğimi, söyle. Open Subtitles وأني أتوقع منه أن يبقيك بعيداً عن المشاكل من الآن وصاعداً.
    Pekala. Burada buluşuruz o zaman. Beladan uzak durun. Open Subtitles حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل
    Ve buraya uğrayabilir. Onu Beladan uzak tutar mısın? Open Subtitles ومن المحتمل أنه سيأتي إلى هنا هل يمكنك إبقاؤه بعيداً عن المشاكل ؟
    Ben sadece sizi Beladan uzak tutmak istedim. Open Subtitles أنا فقط أردت إبقاءكم جميعًا بعيداً عن المشاكل
    Onu tüm bunların Beladan uzak tutabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles و أنت تظنين أن هذا كل ما يتطلبه الأمر لإبقائه بعيداً عن المشاكل ؟
    İncili okumaya basladım, ve bu beni gercekten Beladan uzak tuttu. Open Subtitles بدأت بقرأت الانجيل ولقد ابقتني بعيداً عن المشاكل
    Biz onu taşımıyoruz. Beladan uzak tutuyoruz. Open Subtitles نحن لا نقوم بنقله، بل نبقيه بعيداً عن المشاكل
    Onu Beladan uzak tutmaya çalış. Belki senden bir iki şey öğrenir. Open Subtitles حاول أن تبقيه بعيداً عن المشاكل لربما يتعلم شيئاً أيضاً
    Beladan uzak durmalısınız. Open Subtitles أنتم أيها الرفاق في حاجة أن تبقوا بعيداً عن المشاكل
    Sen sadece kendine daha iyi baksan da Beladan uzak dursan? Open Subtitles ما رأيك بأن تعتني بنفسك و.. تبقى بعيداً عن المشاكل ؟ ؟
    Beladan uzak durmanızı yarınki toplantıya kadar hiçbir şey yapmamanızı istiyorum. Open Subtitles فقط اريدك ان تبقى بعيداً عن المشاكل , لا تفعل شيئاً حتى مؤتمر الغد.
    Tek istediğim Beladan uzak durmanız. Open Subtitles فقط أبقى بعيداً عن المشاكل ، هذا ما اطلبه.
    Görüşürüz, Fishwick. Beladan uzak dur, dostum. Open Subtitles أراك فيما بعد، يا مريب أبقى بعيداً عن المشاكل ، يا فتى
    Ama sana Beladan uzak durmanı söylemeliyim. Open Subtitles و لكن يفترض بي أن أقول لك أن تبقى بعيداً عن المشاكل
    İyi bir çocuktu. Sıkı çalışır, Beladan uzak dururdu. Open Subtitles إنه شاب طيّب، عمل جاهداً، وبقي بعيداً عن المشاكل
    Arabanın içinde bir şey yapmadan oturup, Beladan uzak durmak gerçekten çok kolay. Open Subtitles أجل، أنّه من السهل أنّ تكون بعيداً عن المشاكل عندما تكون بالسيارة لا تقم بأيّ شيء.
    Bilirsin işte, belâdan uzak durmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحــاول أن أبــقى بعيداً عن المشاكل , كمـا تـعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more