"بعيدةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzakta
        
    • Uzak
        
    Pekala, şey, buradan uzakta olman kafanın ısırılmaktan kurtulacağını göstermez. Open Subtitles أجل، وهذا لا يُبقيكِ بعيدةً عن الضرب هنا
    Mükemmel bir fikir, en yakın yoldan, bir kilometre uzakta koşması hariç. Open Subtitles تشخيصٌ ممتاز، عدا أنّها تهرول بعيدةً نصفَ ميلٍ عن أقرب الطرق
    Elinor, sen uzakta, bir kitap fuarındaydın ve biz de senin evine göz kulak oluyorduk. Open Subtitles إلينور , لقد كنت بعيدةً في معرض للكتب و نحن كنا نرعي و نهتم بمنزلك بينما كنت بعيدة أنا , ميجي , و أمك
    Uzk... Yaşlı Willow'un mekanından Uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدِك أن تبقى بعيدةً عن مكان الصفصاف القديم
    Uğraştığı şeyleri yıkmak istemiyorsan ondan Uzak dur. Open Subtitles ما لم تريدي تحطيم كل شيءٍ عمل من أجله ابقي بعيدةً عنه
    Evden biraz uzakta değil misin? Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ بعيدةً نوعاً ما عن المنزل؟
    Natalie'nin havada mümkün olduğunca uzakta olmasını istedim. Open Subtitles أردتُ أن تكون ناتالي في الجو بعيدةً قدر ما يمكن
    Modern dünyadan ve onun makinalarından uzakta olmalıyım böylece hasta olmayacağım. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا بعيدةً عن العالم الحديث وكل الأدوات. ومن ثم لن أشعر بالمرض.
    Seni uzakta tutamıyoruz anlaşılan. Open Subtitles يبدو أنهُ لا يمكننا أن نبقيكِ بعيدةً ،، اليسَ كذلك؟
    Eroin hâlâ benim mülkiyetimden 2.500 kilometre uzakta. Open Subtitles هذا الهيروين مازال أميالاً بعيدةً عن حوزتي
    Eroin hâlâ benim mülkiyetimden 2.500 kilometre uzakta. Open Subtitles هذا الهيروين مازال أميالاً بعيدةً عن حوزتي
    Arkadaşını arkada bırakabilirsin, kapı çok da uzakta değil. Open Subtitles لمعلوماتك , يُمكنكَ دوماً التخلّي عن صديقك بوابة القلعة ليست بعيدةً جدّاً في الحقيقة
    Muhtemelen benden kilometrelerce uzakta olmayı diliyorsun değil mi? Open Subtitles ليس في قبو الجرذان هذا من الأرجح أنّكِ تتمنّي لو كنتِ بعيدةً لأميال بعيدةً عنّي
    O çalışan yetişkinlerin dünyasında yaşıyordu, benden çok çok uzakta... Open Subtitles ...إنها توجد بعالم البالغين العاملون، بعيدةً كلّ البعد عنّي
    Hatırlamadığı yüce saraydan çok uzakta. Open Subtitles بعيدةً عن القصر الفاخر الذي لا تتذكّره
    Charlie'den uzakta kalmayacaksın. Open Subtitles لن تكوني بعيدةً خلف تشارلي خاصتك
    Uğraştığı şeyleri yıkmak istemiyorsan ondan Uzak dur! Open Subtitles ما لم تريدي تحطيم كل شيءٍ عمل من أجله ابقي بعيدةً عنه
    Sana camdan Uzak durmanı söylediğimi sanıyordum. Open Subtitles أعتقد بأنّي أخبرتكِ أن تبقي بعيدةً عن النافذة
    Cidden senden Uzak durmaya doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول جاهدةً البقاءَ بعيدةً عنك. و القيامَ بالصواب.
    Buraya çok Uzak değil. - Orayı biliyor musun? Open Subtitles إنها عيادة تعمل بالمجان وليست بعيدةً من هنا
    Zaten bu yüzden benden mümkün olduğunca Uzak olmalı. Open Subtitles لهذا يتعيّن أن تكون بعيدةً عنّي بقدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more