"بعيدة عني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benden uzak
        
    • Benden uzakta
        
    Eğer başına bir şey gelsin istemiyorsan Benden uzak dursan iyi edersin. Open Subtitles إن كنتِ تعلمين ما هو في صالحكِ، فستبقين بعيدة عني قدر استطاعتكِ
    Ben sana göre bir adam değilim. Benden uzak durmalısın. Open Subtitles .أنا لستُ الرجل المناسب لكِ .عليكِ أن تبقين بعيدة عني
    Seni senelerce görmedim ve sonra birden Benden uzak kalamıyor oldun. Open Subtitles لم أراكِ منذ سنوات والآن وفجأة لا تستطيعين البقاء بعيدة عني
    - Haydi gidelim ve Dr. Hirsch'i görelim. - Benden uzak durman lazım. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ ونَرى الدّكتورَ هيرش يجب ان تظلي بعيدة عني
    Hayır, seninle olacak kadar güvenli değilim, Benden uzak durman lazım. Open Subtitles لا لَست بأمان لتكوني معي يجب ان تظلي بعيدة عني
    Bu da ne demek oluyor? Aklın varsa Benden uzak durursun, demek oluyor. Open Subtitles يعني أنك إذا كنت ذكيـة , سوف تبقين بعيدة عني
    Yani Benden uzak durarak kendin ve hataların arasına mesafe mi koymak istiyorsun? Open Subtitles اذا تريدين أن تحاسبي نفسك على أخطائك بأن تبقى بعيدة عني
    Benden uzak dur, çok ciddiyim benim için sen bir ölüsün Open Subtitles أبقي بعيدة عني أعني ما أقوله أنت ميته بالنسبة لي
    Benden uzak dur! Open Subtitles لقد وثقتُ بكِ, ابقي بعيدة عني بحق الجحيم
    O zamana dek Benden uzak durmalısın. Ne yapacağımı bilemezsin. Open Subtitles حتى يأتي ذلك اليوم , عليك أن تبقي بعيدة عني أنتي لاتعرفين ماللذي سأفعله
    Monitörleri izle, hastaya dokunma ve Benden uzak dur. Hemşire şahsi eşyalarını getirecek. Open Subtitles راقبي مؤشّراته الحيويّة , إيّاكِ أن تلمسيه و إبقي بعيدة عني سوف تجلب الممرّضة لنا أغراضه الشخصيّة
    Onu Benden uzak tutun ya da yasaklama emri çıkarttıracağım. Open Subtitles أبقها بعيدة عني وإلا فسأحصل على أمر تقييدي
    Seni geceleri Benden uzak tutuyor. Open Subtitles إنه يبقيكِ بعيدة عني أثناء الليل
    Ve lanet ellerini Benden uzak tut. Oh... Open Subtitles و ابقِ يداك اللعينتان بعيدة عني
    Ellerini Benden uzak tutmayı öğrenmelisin. Open Subtitles تحتاج أن تتعلم إبقاء يديك بعيدة عني
    Sadece o kaltağı şimdilik Benden uzak tut, anladın mı? Open Subtitles أبقي الساقطة بعيدة عني فحسب هل تسمعني ؟
    Üzgünüm, Benden uzak durman gerek. Open Subtitles أنا متأسف جداً عليك أن تبقي بعيدة عني
    Lanet karına Benden uzak durmasını söylerdim. Open Subtitles لأخبرت زوجتك أن تبقى بعيدة عني
    Benden uzak durmalısın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles يجب أن تبقي بعيدة عني , حسنا ؟
    Sadece Benden uzak dur. Open Subtitles فقط إبقي بعيدة عني، فقط إبقي بعيدة عني
    Belki de Caroline'ın Benden uzakta olduğunu bilmenin oluşturduğu güven hissinden ötürüydü. Open Subtitles "ربما لأنه جعلني أشعر بالأمان أكثر" "لمعرفة أن (كارولين) أصبحت بعيدة عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more