"بغض النظر عن ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olursa olsun
        
    • Her şeye
        
    Onları dağıtmak, her ne olursa olsun. Open Subtitles عملنا أن نمررها إلى الأمام بغض النظر عن ذلك
    İyi, ne olursa olsun,gerçekten ata binmeye hazır olmana sevindim. Open Subtitles حسنا, بغض النظر عن ذلك أنا حقا سعيدة لأنك مستعد للعودة وامتطاء الحصان
    ne olursa olsun oğlunuzun peşinde olacağım. Open Subtitles ولكنني ذاهبٌ خلفَ إبنك، بغض النظر عن ذلك
    Pek çok cazibem olduğunu düşünüyordum ama Her şeye rağmen hâlimden memnunum. Open Subtitles شعرتُ أنّي أملك عدّة مفاتن، لكنّي بغض النظر عن ذلك أستمتع بذاتي
    Bak, Her şeye rağmen, bu gece kısa bir sürede olsa... Open Subtitles أسنعي، بغض النظر عن ذلك لدينا هذه الحفلة الصغيرة الليلة
    ne olursa olsun,kendini kanıtlamaya ihtiyacın var. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك لابد أن تكون هنالك بداية لأي شيء
    ne olursa olsun bu dışarı sızarsa her şeyi inkar ederiz. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك إذا تسرب هذا، فسننكر كل شيء
    Ama ne olursa olsun galibiyetten emin olarak savaşmalısın. Open Subtitles ،لكن بغض النظر عن ذلك .فلا بدّ أن تقاتل دومًا موقنًا بالنصر
    ne olursa olsun, evine böcek yerleştireceğim. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك , أنا بحاجة الى أن أضع جهاز تصنت في منزله
    Ama ne olursa olsun, anlaşmanın olacağından hiç şüphem yok. Open Subtitles لكن بغض النظر عن ذلك ليس لدي لأدنى شك في أنهما لن يسحبا العرض
    ne olursa olsun merceği değiştirmeliyiz. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك علينا استبدال العدسة
    ne olursa olsun uygun bir cenazeyi hak ediyor. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك إنه يستحق جنازة محترمة
    Durum ne olursa olsun, Olalla Kaptan Dance'i bir tek beni yenebileceğimi iddia ediyor. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك (أولالا) تدَّعى أننى الوحيد الذى يمكنه القضاء على كابتن (دانس)
    ne olursa olsun, Gail'i unut. Open Subtitles (حسنا.بغض النظر عن ذلك.انسى امر (جيل
    Her şeye rağmen, iyi olup olmadığını öğrenebilmeyi istedim. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك كنت اتمنى ان اعرف انه بخير
    Her şeye rağmen yerinizin belirlenmesini engellemek amacıyla aktarıcı kodunuzu değiştirmeniz gerek. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك ، ستحتاجون إلى تغيير رمز المُستجيب لتتجنبوا أن يتم كشفكم
    Ama Her şeye rağmen, bu benim için değil. Open Subtitles لكن بغض النظر عن ذلك ، هذا الشيء ليس لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more