"بفقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybetmeyi
        
    • kaybetme
        
    • kaybetmeye
        
    Lordum lütfen, gemimi kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles سيدي . رجاءا أنا لا استطيع أن اخاطر بفقد سفينتي
    İşlerini kaybetmeyi göze aldılar. Open Subtitles لدرجة أنهم يخاطرون بفقد وظائفهم.
    Bunu kaybetmeyi tekrar göze alamam. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بفقد ذلك ثانية
    Yani triniumu kaybetme riskini göze alamıyorlar. Open Subtitles تعني بأنهم لا يريدون المخاطرة بفقد الترينيوم
    Dirilme özelliğinizi neden kaybetme taraftarısınız? Open Subtitles لمَِ قد ترغبين بفقد قدرتكِ على إعادة الإنبعاث ؟
    Ama siz mesajı aldınız. Bu şekilde, insanlar gerçekten kurumlara olan itimatlarını kaybetmeye başladılar. TED مما لاحظتم أن الناس بدأو بفقد الثقة في المنظمات
    Yetişkinler olarak hem kültürel açıdan hem de diğer açılardan bu sinyalleri kaybetmeye başlıyoruz. TED و نحن نبدأ بفقد تلك الإشارات, ثقافيا و غير تلك, كراشدين.
    Hayır. Bunların birazını bile kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles كلا، لن أخاطر بفقد أي منها
    Neden fidyeyi kaybetmeyi göze alsınlar ki? Open Subtitles ولم يخاطرون بفقد الفدية ؟
    Hendershot'ı kaybetme tehlikesi devam ediyor. Open Subtitles نحن ما زلنا نخاطر بفقد هيندرشوت.
    Doğumdan sonra bu götü kaybetme bebeğim. Open Subtitles لا تقومي بفقد وزن .الطفل هذا, عزيزتي
    Her şeyini kaybetme hissini iyi bilirim. Open Subtitles أعرف الشعور بفقد كل شىء.
    Eğer bu süratle yakıt kaybetmeye devam edersek, kalan 38 dakika bizi ana hedefimize dahi götürmeye yetmez. Open Subtitles سيدى , إذا إستمرينا بفقد .... الوقود بالنسبة الحالية أعتقد أن لدينا .....
    Eğer bu süratle yakıt kaybetmeye devam edersek kalan 38 dakika bizi ana hedefimize dahi götürmeye yetmez. Open Subtitles سيدى , إذا إستمرينا بفقد .... الوقود بالنسبة الحالية أعتقد أن لدينا .....
    Doktorlar özgürlüklerini kaybetmeye başlarlar. Open Subtitles يبدأ الطبيب بفقد الحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more