"بقدر ما أكره" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar nefret etsem
        
    • hoşlanmasam da
        
    • İtiraf etmek istemesem de
        
    Her ne kadar nefret etsem de, seninleyken sıkılmak mümkün olmuyor. Open Subtitles بقدر ما أكره وسائلك لا يكون العمل معكِ مملاً أبداً
    Blair senle barış halinde olmaktan ne kadar nefret etsem de bunu ben yapmadım. Open Subtitles بلير, بقدر ما أكره ان اكون بسلام معك, لم افعل هذا.
    O piç heriften ne kadar nefret etsem de onu öldürmenize izin veremem. Open Subtitles بقدر ما أكره هذا اللعين فلا يمكنني ترككِ تقتلينه
    Bundan hoşlanmasam da utandırıcı diye düşündüğünüz her şeyi bana anlatmanızı öneririm. Open Subtitles بقدر ما أكره هذا, فانا انصحك بأن تخبرينى بأى شئ قد يثير احراجك على الأقل
    Bu yolculuğu geciktirmesi durumundan hiç hoşlanmasam da, kontrol etmek zorundayız. Open Subtitles بقدر ما أكره تأخير هذه الرحلة، يجب أن نتفحص هذا
    - İtiraf etmek istemesem de bu savaşı kazanacaksak bazılarımız kaybetmek zorunda. Open Subtitles بقدر ما أكره التسليم بهذا إذا كان علينا نيل هذه فلربما على أحدما الرضوخ
    - İtiraf etmek istemesem de bu savaşı kazanacaksak bazılarımız kaybetmek zorunda. Open Subtitles بقدر ما أكره التسليم بهذا إذا كان علينا نيل هذه فلربما على أحدما الرضوخ
    Ehem. Bir başka komedyeni takip etmekten ne kadar nefret etsem de, Open Subtitles بقدر ما أكره متابعة كوميديان آخر،
    Amcanın "tedavi" dediği şeyden ne kadar nefret etsem de açıkçası bu herif hak etti. Open Subtitles بقدر ما أكره أن يتعرض أي منا لـ "عقار" عمك -بصراحة، هذا الرجل يستحقها
    Japonlardan ne kadar nefret etsem de yakuza bazı güzel fikirlere sahip. Open Subtitles بقدر ما أكره اليابانيين لدى "الياكوزا" بعض الأفكار الجيدة
    Peg, koştuğunu görmekten ne kadar nefret etsem de, koş. Open Subtitles بيج)، بقدر ما أكره أن) أشاهدكِ وأنتِ تركضين، إركضي
    ne kadar nefret etsem de Buddy'e ihtiyacım var. Open Subtitles بقدر ما أكره ذلك أحتاج بادي
    Bu patlak onaylanmış bir kaçak ve her ne kadar zor kullanmaktan hoşlanmasam da, bu durumda gerekli olacak. Open Subtitles هذا الوافد الخارق قد أثبت المراوغة بقدر ما أكره القوة، لكنها أحيانًا تكون ضرورية
    He ne kadar kabullenmekten hoşlanmasam da adam haklı. Open Subtitles بقدر ما أكره أن أعترف بذلك فهو آتى بخطة هنا
    Biliyorsun Tomas J. Doyle'dan o kadar hoşlanmasam da gördüklerimizin mahrem şeyler olduğunu söylemekle doğru bir noktaya işaret ettiğini düşünüyorum. Open Subtitles "أتعرفين , بقدر ما أكره إعطاء "توماس جى دويل قدر كبير من الثقة ربما كان محقاً فى شىء عندما قال انها أمور خاصة التى تحدث هناك
    İtiraf etmek istemesem de, eğer bunu kazanacaksak bazılarımızın kaybetmesi gerek. Open Subtitles بقدر ما أكره التسليم بهذا إذا كان علينا نيل هذه فلربما على أحدما الرضوخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more