"بقصتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikayemi
        
    • hikâyemi
        
    • öykümü
        
    • Hikâyeme
        
    • hikayeme
        
    • hikâyemle
        
    • anlatacağım
        
    • hikayemle
        
    • Hikayemin
        
    hikayemi bilmiyorsanız, garip bir soru gibi gelebilir. Bu yüzden lütfen sizinle paylaşmama izin verin. TED الآن، قد يبدو كسؤال عجيب إن لم تكن قد سمعت بقصتي من قبل لذا دعوني أشارككم قصتي.
    hikayemi mi anlatmam gerekecek? Open Subtitles انا اريدك لشاهده هل اقوم بأخبارهم بقصتي ؟
    Size hikayemi anlatacağım kendi kendime düşünerek! Open Subtitles سأخبركم بقصتي بالتفكير بها بيني وبين نفسي
    hikâyemi anlatmış olmam hayatıma burnunu sokma hakkını sana vermez. Open Subtitles لأنني أخبرتك بقصتي فأنا لم أدعك لتكون جزءاً منها
    Birlikte çay içelim de, sana hazin öykümü anlatayim. Open Subtitles انضم إلى لنحتسي كوب من الشاي وعندها سأخبركَ بقصتي الحزينة
    Hikâyeme itibar ederseniz anlatacaklarıma inanırsanız bir daha asla rahat uyuyamazsınız. Open Subtitles لو وثقتِ بقصتي وصدقتِ الأمور التي سأحكيها لكِ، فلن تنامي بسلام أبداً ...
    Dün gece için üzgünüm. Kendimi hikayeme fazla kaptırdım. Open Subtitles بشأن ليلة أمس، أنا آسف، أعتقد أني تأثرت كثيراً بقصتي
    Sırf sen hikâyemle ilgilenmedin diye bu başkasının da ilgilenmeyeceği anlamına gelmez. Open Subtitles انظر , فقط لأنك غير مهتم بقصتي لايعني أن شخصاً آخر لن يهتم بها .
    Eğer asıl hikayemi anlatmak istiyorsan, Korra ile tanışmamızdan başlaman lazım. Open Subtitles اذا اردت ان تخبرهم بقصتي الحقيقة يجبعليكان تبدأبالوقتالذي قابلتبهكورا.
    İşte bu yüzden kendi hikayemi anlatıyorum ve gerçekten umuyorum ki sizde kendinizinkini anlatırsınız. Open Subtitles ولهذا أنا أخبركم بقصتي وأنا.. أتمنى حقاً أن ترووا قصصكم
    Bu da bana 'Treasure' kurtarma operasyonundaki en çok etkilendiğim hikayemi hatırlatıyor. TED مما يذكرني بقصتي المفضلة من عملية إنقاذ "تريجر"
    Ya ona yıllar önce kendi hikayemi anlatsaydım? TED ماذا لو أخبرتها بقصتي قبل سنوات؟
    hikayemi sana borçluyum. Benden dürüstlük istemiştin bu beni çok korkuttu. Open Subtitles أنا أدين لك بقصتي لقد طلبت مني الصدق
    Size hikayemi anlatmanın tek yolu, onların hikayesini anlatmak. Open Subtitles ..لأخبركم بقصتي ..يجب ان تعرفوهم
    Size hikayemi anlatmanın tek yolu, onların hikayesini anlatmak. Open Subtitles .. لأخبركم بقصتي ، يجب ان تعرفوهم
    Ayrıca aptal hikâyemi sana anlattım gidip arabada bekleyeceğim. Open Subtitles وانا اخبرتك بقصتي السخيفة لذلك انا سوف انتظر في السيارة
    Aynen. Kimse bana benim tüm hikâyemi söylemedi. Open Subtitles حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة
    Sanırım öykümü anlatmak için başka birinin bulmam gerekecek. Open Subtitles أفترض أني سأجد شخصاَ آخر أخبره بقصتي
    Hikâyeme sadık kalacağım. Open Subtitles أنا أتمسك بقصتي.
    Benim hikayeme de canının istediğini yapmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles وأنا لن ادعه يفعل ما يريده بقصتي
    Eğer bir basın toplantısı düzenleyip valinin teklifini reddetmezsen kendi hikâyemle Star-Herald'a gideceğim. Open Subtitles إلاّ إن طلبتي مؤتمراً صحفيّاً تعلنين فيه نيّتكِلرفضتعيينالحاكم، فسأذهب إلى صحيفة "ستار هيرالد" بقصتي
    Bana hayat hikayeni anlatman benim de sana anlatacağım anlamına gelmez. Open Subtitles ...تخبرني قصة حياتك لا يعني هذا أن أخبرك بقصتي
    Benim muhteşem hikayemle sana ilham olduğum için çok gururluyum. Open Subtitles أنا ممتن أني ألهمتك بقصتي الرائعة
    Hikayemin gerisini dinlerken bunu aklınızdan çıkarmayın. Open Subtitles لتذكيري بقصتي التي تروى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more