"بقيّة حياتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayatının geri kalanını
        
    • Kalan hayatını
        
    • Hayatının geri kalanında
        
    • Hayatının kalanını
        
    O zaman tatlım, umarım Hayatının geri kalanını kulemde hapsedilmiş olarak geçirirken eğlenirsin. Open Subtitles حسناً إذاً يا عزيزتي أرجو أنْ تستمتعي بتمضية بقيّة حياتك محتجزةً داخل برجي
    Seni, Hayatının geri kalanını başkasıymış gibi yaşayacağın yabancı bir yere gönderiyorum. Open Subtitles حيث ستعيش بقيّة حياتك مدعياً أنك شخص آخر
    Eğer senin benden istediğini yaparsam ve sen yakalanırsan, 39 00:02:01,243 -- 00:02:03,310 Hayatının geri kalanını bir federal hapishanede geçirirsin. Open Subtitles لو فعلتُ ما تطلبه منّي وقبض عليك، فإنّك ستقضي بقيّة حياتك في سجنٍ فيدرالي.
    Kalan hayatını onunla geçirir misin? Open Subtitles و تقرّرى صرف بقيّة حياتك سوية؟
    Güzel, Hayatının geri kalanında ağzını kapalı tuttuğun sürece tehlikede değilsin. Open Subtitles طالما أبقيت فمك مغلقاً بقيّة حياتك فلست فى خطر
    Hayatının kalanını hapiste mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles أتريد قضاء بقيّة حياتك في السجن؟
    Hayatının geri kalanını bir kafeste geçirmekten kurtarmaya çalışıyorum seni. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك من قضاء بقيّة حياتك في السجن.
    Peki Hayatının geri kalanını böyle geçirmekten mutlu olacak mısın? Open Subtitles و هل ستكونين سعيدة بقضاء بقيّة حياتك بهذه الطريقة؟
    Muhtemelen Hayatının geri kalanını bu adamla yaşayacaksın. Open Subtitles أنتي على وشك الارتباط بهذا الرجل لـ بقيّة حياتك ، ربما
    Kara Peri çocukluğunu mahvetti. Hayatının geri kalanını mahvetmesine izin verme. Open Subtitles أفسدت الحوريّة السوداء طفولتك فلا تدعها تدمّر بقيّة حياتك
    Yani Hayatının geri kalanını yalnız mı yaşayacaksın? Open Subtitles لذلك تريد أن تقضي بقيّة حياتك وحيداً؟
    Hayatının geri kalanını bu adamdan kaçarak geçirebilirsin ya da kendine gelip geçmişin yansımalarıyla yüzleşebilirsin. Open Subtitles إمّا أن تقضي بقيّة حياتك هارباً من هذا الرجل... أو أن تستدير و تواجه بقايا صدى ماضيك
    Hayatının geri kalanını değiştirecek. Open Subtitles سيغيّر بقيّة حياتك
    Kalan hayatını bir kafeste geçireceksin. Open Subtitles ستقضي بقيّة حياتك في قفص
    Hayatının geri kalanında seni hapsediyor, esir ediyor. Open Subtitles إنها مثل السجن تبقيك أسيرٌ لها بقيّة حياتك
    O zaman Hayatının geri kalanında ona evlenme teklif etmelisin. Open Subtitles إذاً فلديك بقيّة حياتك لكي تطلُب منها الزواج.
    Hayatının geri kalanında kendini suçlayamazsın. Open Subtitles لا يمكنك مواصلة لوم نفسك بقيّة حياتك
    Hayatının kalanını pizza dağıtarak mı yaşamak istiyorsun... veya ışıklarda telefon çalarak mı? Open Subtitles تريد قضاء بقيّة حياتك بتوصيل البيتزا... سرقة الهواتف الخلوية في إشارات المرور؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more