"بكثير من ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bundan çok daha
        
    • Çok daha
        
    • bundan daha
        
    • ondan çok daha
        
    Adına yardım dediler ama bundan çok daha fazla bir şeydi. Open Subtitles يقولون عنها , إنها إغاثة لكنّه كان أكثر بكثير من ذلك
    Ama çoğu zaman yaptığım bundan çok daha önemli oluyor. Open Subtitles و لكن الجزء الأكبر هو شئ أهم بكثير من ذلك
    Amacım bundan çok daha büyük evlat. Open Subtitles إنّ المرحلة النهائية التي خططتُ لها أكبر بكثير من ذلك يا فتى
    Başta, bunun kaçtığın zaman olduğunu düşünmüştüm ama bu yaralanma Çok daha eski. Open Subtitles في البداية ظننته حصل أثناء هروبكِ، لكن هذه الإصابة أقدم بكثير من ذلك.
    Belki, aptalım çünkü, Paris ya da Milan'a gitmedim, ama bana göre, bundan daha iyisi olmaz. Open Subtitles ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك
    bundan daha iyisini hak ediyorsun bunu bilmeni istedim. Open Subtitles أنت تستحق أفضل بكثير من ذلك لذا أردتك أن تعرف
    Hayır hanımefendi, bu aslında ondan Çok daha iyi bir şey. Open Subtitles لا، يا سيدتي. انها في الواقع أفضل بكثير من ذلك.
    Oo, ondan Çok daha fazlası, dostum. Open Subtitles إنه أكثر بكثير من ذلك ، يا صديقي.
    Yani senle ters düşmek istemem ama bundan çok daha Çok daha fazlası var. Open Subtitles حسنا, أنا أختلف معك. لديك أكثر من ذلك بكثير من ذلك.
    Pandora'nın açıklamalarına göre bundan çok daha fazlası! Open Subtitles وفقاً لتعليمات باندورا 'أنه أكثر بكثير من ذلك
    bundan çok daha fazlası var. Open Subtitles إنه بشأن شيء أكثر بكثير من ذلك
    Ama platformu sürmek bundan çok daha fazla zaman alacak. Open Subtitles لكن المنصه ستأخذ وقت أطول بكثير من ذلك
    Ama bundan çok daha fazlası var. TED ولكن، هو أكثر بكثير من ذلك.
    Hayatın anahtarı bundan çok ama Çok daha derinde yatıyor. Open Subtitles مفاتيح الحياة أعمق من ذلك ، أعمق بكثير من ذلك
    Kabus gören bir çocukla ilgili psikolojik bir olaya baktığımı sanıyordum ama durum bundan daha kötüydü. Open Subtitles ظننت أنى سأقابل حالة نفسية ولد يستيقظ مذعوراً ليلاً لكن الأمر أسوأ بكثير من ذلك
    Ama bundan daha yaşlı duruyor. Open Subtitles عدا أنه بدا أكبر سِنًّا بكثير من ذلك.
    - Çünkü ondan Çok daha fazlası aslında. Open Subtitles لأن الكلمة تعني أكثر بكثير من ذلك
    Tanrım, ondan Çok daha karışık bir durum. Open Subtitles يا إلهي! إنه معقد أكثر بكثير من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more