"بكل دقيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • her dakikanın
        
    • her dakika
        
    • Her anından
        
    • her dakikasında
        
    • her dakikası
        
    • Her dakikasından
        
    • dakikasına kadar
        
    O istese de, istemese de her dakikanın zevkini çıkaracağım. Open Subtitles سأقوم بالإستمتاع بكل دقيقة , سواءً أراد ذلك أم لا
    Öne oturacağım ve her dakikanın keyfini çıkaracağım. Open Subtitles و سأجلس في الصف الأمامي و سأستمتع بكل دقيقة فيه
    Burada kaldığımız her dakika bacağı kesmek zorunda kalacağı anlamına geliyor. Open Subtitles أعلم أنه بكل دقيقة نمكثها هنا تزيد من إحتمالية قيامه ببترها
    Her anından çok zevk aldım. Open Subtitles لقد استمتعت بكل دقيقة بها إننى دائماً استمتع بوجودى معك
    Kesinlikle. Ve bir günün, 24 saatinin her dakikasında ne yapacağını söylerler. Open Subtitles بالضبط، وكذلك ما ستفعله بكل دقيقة من الـ24 ساعة باليوم
    Benden ayrı her dakikası için bilgi vereceksiniz. Anlaşıldı mı? Open Subtitles سوف تبلغني بكل دقيقة تقضيها بعيدا عن نظري
    Dokuz yıl. ve ben Her dakikasından zevk aldım. Open Subtitles تسعة أعوام تسعة أعوام... و استمتعت بكل دقيقة فيها
    İzin günümü son dakikasına kadar değerlendirmek istiyorum. Open Subtitles أريد الإستمتاع بكل دقيقة من يوم إجازتي
    Sarah'ın düğününü planlıyoruz, her dakikanın tadını çıkarmamız gerek. Open Subtitles و ينبغي علينا أن نستمتع بكل دقيقة منها - ! بالطبع -
    Onunla olan her dakikanın keyfini çıkarı. Open Subtitles استمتع بكل دقيقة معه.
    Bu yüzden her dakikanın keyfini çıkarıyorum. Open Subtitles وسوف أستمتع بكل دقيقة منها
    Stefan hayatımı, her dakika peşime biri mi düşecek korkusuyla geçiremem. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ تعيش بكل دقيقة خائفاً من مطاردة أحدهم ليّ.
    Her gün, her dakika halkımızın güvenliğini düşünmem gerek. Open Subtitles وعليّ التفكير في سلامة قومي بكل دقيقة وكل يوم
    Dolabımı bile kırdık ve geçirdiğimiz zamanının Her anından zevk alıyorum. Open Subtitles أقصد، كسرنا خزانتي وأنا أستمتع بكل دقيقة منها
    Umarım Her anından keyif almışsındır. Open Subtitles حسناً ، آمل أن تكون قد استمتعت بكل دقيقة من الأمر
    Beni öldürdüğünü itiraf et, yoksa zavallı hayatının geriye kalan her gününün her dakikasında peşinde olurum. Open Subtitles اعترف بأنك قتلتني، أو سأطاردك بكل دقيقة من أيام حياتك الرديئة البائسة
    Ve bu ekipte, bu alanda, son üç günün her dakikasında nerede olduğumu söyleyebilecek on adamım var. Open Subtitles و أنا لديّ. عشرة رجال بهذا الطاقم يُمكنهم إخبارك ماذا كنت أفعل بهذا الموقع بكل دقيقة فى الثلاثة أيام الأخيرة.
    Ayıptır söylemesi, her dakikası çok hoşuma gitti. Open Subtitles انا خجل، لقد استمتعت بكل دقيقة منه
    Her dakikasından zevk aldım. Open Subtitles أنا استمتعت بكل دقيقة منها.
    Bunun son dakikasına kadar tadını çıkaracağım. Open Subtitles أريد أن أستمتع بكل دقيقة أخيرة من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more