"بكونك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmakla
        
    • olmanın
        
    • olmaktan
        
    • olmaya
        
    • olduğun
        
    • olmanla
        
    • olman
        
    • olmana
        
    • olmakta
        
    • olmanı
        
    • olup
        
    Demek inek olmakla ya da zeki olmakla ilgili değil inatçı olmakla ilgili? TED أي أنه لا يتعلق بكونك مهووس أو ذكي، أنه يتعلق بكونك عنيد ؟
    Bu, başkalarının beklentilerinin baskısı altında kalmayacak kadar cesur olmakla ilgili. TED ويتعلق بكونك شجاعًا بما فيه الكفاية لعدم الوقوع تحت ضغط توقعات الآخرين.
    Derler ki çocuk olmanın en güzel yanı, kolayca hayal kurmaktır. Open Subtitles يقولون أنَّ الشيء الرائع بكونك طفلاً هو أنَّهُ من السهل التظاهر
    Ve kötülük hanedanlığının başı olmaktan çok hoşlanacağına eminim. Open Subtitles . و أنا متأكدة أنك ستستمتع بكونك رأس الشر
    Hoşlandığınız her şey için minnettar olmaya başlarsınız. Open Subtitles تبدأ بكونك ممنون لجميع الأمور التي تجعلك مسرورا
    Bu harika ailenin bir parçası olduğun için ne şanslı olduğunu anlayamadın. Open Subtitles لم تدركي كم أنتِ سعيدة الحظ بكونك فرد من هذه العائلة الرائعة
    Bunun senin kör olmanla bir alakası yok. Open Subtitles و الأمر لا علاقة له بكونك أعمى
    Kanser uzmanı doktor olduğunu sanıyordum, tansiyona alışkın olman gerek. Open Subtitles اعتقدت أنه بكونك طبيب سرطان أنك معتاد على التوتر
    Sanırım, senin de bana kızgın olmana bir şey deme hakkım yok. Open Subtitles أظن أنه لا يمكنني أن ألومك بكونك غاضبة مني أيضاً
    Biraz huysuz olmakta bir şey yok, sen böylesin sonuçta. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ بكونك خشن قليلاً هذا ما أنت عليه
    Madem mutant olmakla gurur duyuyorsun, işaretin nerede? Open Subtitles اذا كنت فخورا بكونك متحولا فاين هي علامتك؟
    Çoğu insan süper kahraman olmakla ilgili sorunları durup düşünmez. Open Subtitles معظم الناس لا يتوقفون للتفكير في المشاكل المرتبطة بكونك بطلاً خارقاً
    Trans olmanın sorunu da bu değil mi? TED طبعاً هذه هي المشكلة بكونك متحولًا صحيح؟
    Ama açık olmanın bu denli öne çıkmasının sebebi bu çünkü çoğu insan öyle değil. TED ولكن هذا هو السبب الذي يجعلك تتميز بكونك منفتحاً، لأن معظم الناس ليسوا كذلك.
    Çünkü otistik olmanın bir yönü bu, piyesler gibi sosyal seyleri öğrenmek zorundaydım TED لأن الأمر المتعلق بكونك متوحد هو , توجّب عليّ أن أتعلم مهارات إجتماعية مثل المشاركة في اللعب.
    Ee, Savaş muhabiri olmaktan mutlu musun? Open Subtitles يا رجل ، هل انت مستمتع بكونك مراسل حرب ؟
    İyi de bir hafta, bir ay ya da bir yıl sonra yine burada olmaktan, bir zavallı olmaktan sıkılıp Balo Kraliçesi Vicki'nin yanına dönmeyeceğini nereden bileyim? Open Subtitles ماذا يحدث اذا مر يوم او شهر او سنه , و تتعب بكونك فاشل و تعود الى فـــيكي ؟
    Ben sana anlatmalıydım. Oh, bana cehennemi yaşatırken neden dürüst olmaya zahmet edesin ki? Open Subtitles لماذا تزعج نفسك بكونك صريحا معا في حين يمنكنك أن تجعلي حيات جحيما؟
    Beni ifşa et, yada sen benim şartlarda yöneticim olmaya devam et. Open Subtitles يمكنك أن تفضحني أو يمكنك الإستمرار بكونك مدير أعمالي وفقا لشروطي
    ve onun eşi olduğun için benzer durumlara düşeceksin, ve senin için harcadığım bütün enerji boşa gider. Open Subtitles إيجاد مساعدة ماضية في نقطة ما وأنت بنفسك بكونك قرينه هذا مشابه للبلاهة وكل الطاقة التي سكبت بداخلك ذهبت سدى
    Bunun polis olmanla hiç ilgisi yok. Open Subtitles اسمع، لا علاقة لهذا بكونك شرطي
    Sana doğal gelecektir. Evde sadece baba olacaksın, polis olman onları ilgilendirmez. Open Subtitles الامر بسيط فى المنزل انت أب لا تهتم بكونك ضابط
    Kişisel alışkanlıklarına gelince çok inatçı biri olmanı değiştiremezsin. Open Subtitles لا حيلة لك بكونك فتى عنيداً حين يتعلّق الأمور بالعادات الشخصيّة
    Neden söz ederseniz edin, sonunda iş özgür olup olmamaya geliyor. Open Subtitles لا يهم عما تبدء بالتكلم عنه دوماً ما ينتهي الأمر بكونك حراً أو غير حراً كيف تكون نفسك أو لا شيء إطلاقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more