"بلاغات" - Translation from Arabic to Turkish

    • rapor
        
    • ihbar
        
    • çağrı
        
    • raporlar
        
    • raporlarını
        
    • ihbarı
        
    • raporu
        
    • haberler
        
    • raporlarına
        
    Devriyelerimizden rapor var mı Bay Gates? Open Subtitles هل هناك أية بلاغات من دورياتنا سيد غيتس؟
    Sadece son iki ayda 5 tane hırsızlık rapor edilmiş. Open Subtitles سمعتُ عن خمسة بلاغات عن السرقة في الشهرين الماضيين لوحدهما. بالتأكيد، لدينا مشاكل.
    Bu yangın hakkında birden çok ihbar aldık. Open Subtitles اعلم اننا استقبلنا بلاغات عديدة تجاة ذلك الحريق
    Siz sik kafalar hakkında beş tane çağrı aldık bu akşam. Open Subtitles ما الأمر؟ لقد تلقيت خمسة بلاغات عنكم الليله
    Westland'daki Elf çiftliklerine ve köylerine saldırılar olduğuna dair raporlar geldi. Open Subtitles وردتني بلاغات عن هجمات على مزارع وقُرى الجان في الأرض الغربية.
    Bölgedeki tüm oto hırsızlığı olaylarının raporlarını almanızı istiyorum. Open Subtitles أريدك ان تحصلى على جميع بلاغات السيارات المسروقة فى المنطقة كلها
    Her hafta kaç tane kayıp ihbarı alıyoruz biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين كم عدد بلاغات المفقودين يومياً؟
    Telefon etmediniz. Kayıp raporu vermediniz. Altı gün boyunca. Open Subtitles لا تليفون ، ولا بلاغات عن شخص مفقود 6أيام كاملة
    Cumhuriyet'in ulaşım koridorları boyunca sıralanan mülteci kamplarında yamyamlık ortaya çıktığına dair tedirgin edici haberler almaktayız. Open Subtitles "ثمّة بلاغات مقلقة عن التهام للحوم البشر اندلع في مخيّمات لاجئين" "على طول طريق النقل في الجمهوريّة"
    Merkezi arayıp, etrafta görüldüğü rapor edilen bir hayvan var mı diye sorar mısın? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك الإتّصال بالمقسم، وترى لو كان هناك أيّ بلاغات حول حيوان عنيف يتمشّى حول المُتنزّه؟
    Böyle başka bir rapor olursa bize haber vermesini söyleyin. Open Subtitles و أن تخبرها أن تعلمنا إن واتتها أي بلاغات بشأن شيئٍ كهذا مرة أخرى
    - NCIC'den bir ihbar gelmedi. Open Subtitles لم يكن هناك بلاغات على "المركز القومي لمعلومات الجرائم".
    Bir sürü ihbar geliyor efendim. Open Subtitles يوجد بلاغات كثيرة قادمة يا سيدي
    Eğer bu adamı görürseniz, polisin ihbar hattını hemen arayın. Open Subtitles اذا كنت قد رأيت هذا الرجل مطلوب منك الاتصال بخط بلاغات الشرطه على 202-555...
    Pazar günü Seattle çağrı merkezi de kapanıyor. Open Subtitles مركز بلاغات سياتل, لا يعمل يوم الاحد.
    Buradan daha önce de çağrı almıştım. Open Subtitles تلقيت بلاغات هنا من قبل
    Farklı bankalar, farklı raporlar. Open Subtitles انذار لعمله مُزوره. بنوك مُختلفه ، بلاغات مُختلفه.
    Londra'nın her tarafında asansörlerde tuhaf etkinlikler olduğuna dair raporlar aldık. Open Subtitles ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد
    - Bütün hırsızlık raporlarını kontrol ettiğini varsayıyorum. Open Subtitles أفترض أنّ لديك قائمة بالفعل . بكل بلاغات السرقات
    Hawkes, soyulan kişilerle bilgi hırsızlığı raporlarını karşılaştır. Open Subtitles هاوكس " إبحث جيداً في أسماء ضحية السرقة " مع بلاغات إنتحال الهويات
    Silah sesi ihbarı. Open Subtitles لدينا بلاغات إطلاق نار عند الحي 1500 " حدائق كولومبوس "
    - Ama kayıp raporu olmayabilir. Open Subtitles لكن ربما لن نجدَ أي بلاغات بأختفائهُم قد اُنشأت
    İsyancı güçlerin bir dizi zaferine karşın gaddarlık boyutlarının arttığına dair rahatsızlık verici haberler de elimize ulaştı. Open Subtitles "وبرغم سلسلة انتصارات قوّات المتمرّدين فثمّة بلاغات مقلقة عن" "زيادة وحشية أساليبهم بما يشمل تدمير بالجملة للقرى"
    Seyahat Güvenlik Birimi raporlarına bakın. Open Subtitles تحققي لو تبلغت إدارة أمن النقل أيّ بلاغات عن خروقات أمنيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more