"بلا جدوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • boşuna
        
    • nafile
        
    • yararı yok
        
    • boşa
        
    • boş
        
    • yok yere
        
    • anlamsız
        
    • işe yaramaz
        
    • işe yaramayacağını
        
    Umarım hatamı anlamam boşuna değildir. Open Subtitles لكني أتمنى بالرغم من ذلك أن أعترافي لا يكون بلا جدوى
    Ümit edip durmasın boşuna. Hep öyle derler çıkarırken. Open Subtitles دعيه ألاَّ يأمل بلا جدوى فهم دائماً ما يقولون هكذا وهم يسرِّحون الناس
    Biliyor musun yeni çizme giyinmekle boşuna uğraşmışım. Open Subtitles لكن , أتعلمين , كنت و بلا جدوى أحاول أن أرتدي حذائي الجديد
    Lütfen, annene yalan söyleme, bunun nafile olduğunu biliyorsun. Open Subtitles , أرجوكى لا تكذبى على أمك . تعرفين أنه بلا جدوى
    Yeter. Bunun yararı yok. Open Subtitles . حَسَناً ، هذا يكفي . هذا بلا جدوى
    Çevresel yıkım, kaynakların boşa harcanması, gereksiz rekâbet ve savaş. Open Subtitles دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب
    boş fanteziden başka birşey olmayan. Open Subtitles الآتى من لا شئ ، الا من خيال بلا جدوى
    Vazgeçmezsen, yok yere erkenden mezara gireceksin. Open Subtitles ان لم تفعل.. ستأكل و تدفن مبكرا بلا جدوى
    anlamsız hayatını bir gölge gibi yaşayan bir adam için, ...neyin iyi olduğunu kim bilebilir,? Open Subtitles من يدرى ما الجيد للرجل فى حياته حياته التى يعيشها بلا جدوى كالظلال
    Tek bir bağlantı koparsa zincirin tümü işe yaramaz hale gelir. Open Subtitles لو أنّ رابطاً واحداً قد كُسر فالسلسلة بكافتها ستصير بلا جدوى
    Aşağı bakıyor ve boşuna kurban olmadıklarını görmek istiyorlar. Open Subtitles تنظر إليكم وتطلب ألا تكون تضحيتها بلا جدوى.
    Oraya gidersen herkes boşuna ölmüş olur. Open Subtitles إنلمتفعلذلك ،فعائلتك،عائلتي.. سيكون ما حدث لهم بلا جدوى.
    Hiç kendi aranızda bir konuyu çözmeye çalışmanın boşuna olduğunu çünkü bunun daha kolay olması ya da doğal olarak kendiliğinden gerçekleşmesi gerektiğini düşündünüz mü? TED هل سبق وأن فكرت أن العمل على أمرٍ بالنسبة لك كان بلا جدوى لأنه من المفترض أن يكون أسهل من هذا ، أو يفترض أن يحدث بطريقة طبيعية ؟
    Boşu boşuna yeniden araştırılmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles انا لن اُعيد فتحها ثانية بلا جدوى
    Bunu yaparsan çabaların boşuna gitmemiş olur. Open Subtitles إذا فعلت ذلك فلن يكون عملك بلا جدوى
    Yoksa Scar boşuna ölmüş olur. Open Subtitles و إلا, فإن موت سكار سوف يصبح بلا جدوى
    Hitler, Roosevelt'in Almanya'ya savas ilan etmesini nafile bekliyordu. Open Subtitles كان هتلر ينتظر بلا جدوى اعلان روزفلت الحرب على المانيا
    Mantıklı davranmalarını söylemeye çalıştım, ama nafile. Open Subtitles لقد حاولت جاهدًا التحدث إليهم، لكن بلا جدوى.
    Artık yararı yok. Oldu bitti. Open Subtitles الأمر بلا جدوى لقد انتهى الأمر
    Onu önemsediğini biliyorum, fakat yararı yok. Open Subtitles اعلم انك تهتمين به ولكن, بلا جدوى
    Sürüye ne olduğunu bilmeden boşa çalışmaya gerek yok. Open Subtitles لا داعيّ إلى العمل بلا جدوى قبل معرفة ما سيّحل بقطيعي
    Ama ister Rand ister Caledonia'lı olsun ilkel önyargı veya kökten dincilik yüzünden boş yere başka canlar kaybolsun istemiyorum. Open Subtitles لكنني لا أريد أن أرى أرواحاً.. سواء كانت (راند) أو (كاليدونية) تزهق بلا جدوى.. نتيجة تحامل قديم أو تطرّف دينيّ
    Ve eğer sen, Massarakş, saçma emir verdiğimizi ve insanların yok yere öldüğünü söylersen.. Open Subtitles وإياك أبدا,ً أبدأ أن تقول مرة أخرى بأننا نصدر أوامر غبية وإن شعبنا مات بلا جدوى
    İki taraftan da insanlar öldü. Bunu anlamsız bir savaş haline getirmeyin. Open Subtitles هناك أشخاص قد قُتِلوا على الجانبين.إنك لن تجعل من ذلك معركة عديمة المعنى و بلا جدوى
    Belki hizmetkarlarınız işe yaramaz hikaye kırıntılarında hatırlamaya değer bir kaç şey bulabilir. Open Subtitles لعل خدمك يجدون عبرة أو أثنتان تستحق التذكر فى حياتى وإلا ستكون بلا جدوى
    Bunun işe yaramayacağını bilmeliydin. Open Subtitles كان عليك معرفة أن ذلك بلا جدوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more