"بلدكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ülkenize
        
    • Ülkeniz
        
    • ülkenizde
        
    • ülkenizi
        
    • ülkeni
        
    • Ülkenizin
        
    • ülkenizle
        
    • ülkenizden
        
    • sizin ülkeniz
        
    • Ülkesini
        
    Majesteleri, ülkenize olabildiğince özgür ve bağımsız davranmaya çalıştık, Open Subtitles سيدي .. لقد كنا دائما نعامل بلدكم قدر المستطاع
    Bütün yapmak istediği ülkenize girip hükümetinizi devirivermek, sonra hemen geri dönecek. Open Subtitles ..كل ما يريده هو أن يدخل حيز بلدكم ويقلب نظام الحكم..
    Sizin Ülkeniz demokrasiden bahsediyor, ama benimki gibi yozlaşmış hükümetleri destekliyorsunuz. TED بلدكم تتحدث عن الديموقراطية، لكنكم تدعمون الحكومات الفاسدة كحكومتي.
    CA: ülkenizde geçmişte de zorunlu göç yaşandı ve bu hafta dün ya da önceki gün bu insanları ziyaret ettiniz. TED كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس.
    Kültürünüzde, ülkenizi ilk sıraya ve tanrınızı sona koyduğunuzu sıklıkla unutuyorum. Open Subtitles أميركي غالبا ما انسى انه في بلادكم تضعون بلدكم اولا وربكم آخيرا
    Sahneye çıktığın ve ülkeni bir şey için temsil ettiğin zamanlar. Open Subtitles إنها أوقات كهذه، عند ترتفع على المسرح، أنكم تمثلون بلدكم لشيء.
    Bilginiz olsun, sizin bu saçma kavgalarınızdan bıktım artık! Burada Ülkenizin geleceği söz konusu! Open Subtitles لعلمكما لقد سئمت من شجاركما بشأن القبلات بينما مستقبل بلدكم مهدداً بالخطر
    - ülkenize karşı savaşta olduğumuzu, resmi olarak bildirmek isterim. Open Subtitles -إسمح لي أن أقدم لك تلويحا رسميا للحرب ضد بلدكم
    Şu an bir F16 filosu ülkenize doğru yola çıktı bile. Open Subtitles هناكَ سربٌ من مقاتلات الـ "إف - 16" يتّجهُ إلى بلدكم
    Güzel ülkenize sığınma hakkı verilse de burada denkliğim yok. Open Subtitles رغم أنّني مُنحت حق اللجوء السياسي في بلدكم الرائع، إلا أنّ مؤهلاتي ليست صالحة هنا.
    Kendimi ilginç göstermek için, konuya dalarım: "Ülkeniz büyük aşama kaydetti. Open Subtitles ولكي تراني مثيراً للإهتمام أندفعت بقول: بلدكم لديه إنجازات كثيرة
    Ülkeniz bu davada bize sırt çevirdi, ama sizler özgürlüğü korumak adına cesur bir adımla bu savaşa katılmaya gönüllü oldunuz. Open Subtitles بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع و لكنكم بشجاعة تطوعتم للإنضمام إلى القتال للدفاع عن الحرية
    Ülkeniz için onurunuzla savaşıp öleceğinizi umuyoruz." Open Subtitles كلنا أمل أن تقاتلوا بشرف وتموتوا في سبيل بلدكم
    ülkenizde güç belirli bir azınlığın, ayrıcalıklı bir grubun elinde mi? TED هل القوة في بلدكم مركزة في أيدي فئة قليلة، النخبة؟
    Birkaç dakika sonra, ülkenizde daha önce hiç kimsenin yapmadığı bir şeyi yapma şansınız olacak. Open Subtitles الآن, خلال دقائق ستحظون بفرصة لفعل شيء لم يفعله أحد من قبل في بلدكم
    Burada ülkenizde, ailenize, güzel evinize konuk olmak bizim için ayrıcalık. Open Subtitles إنه شرف لنا أن نستضاف هنا في بلدكم و عائلتكم و منزلكم الرائع
    Şimdi hafızanızı tazeleyin, Amerikalılar yabancı bir ülkedesiniz ve ülkenizi temsil ediyorsunuz. Open Subtitles تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم
    Ama iki haftada koca ülkenizi almislardi. Open Subtitles إستغرقهم الأمر أسبوعين لإحتلال بلدكم كلها
    Ghost, senin ülkeni ziyaret etme planım değişti. Open Subtitles جيمس , رحلتى المخططة لزيارة بلدكم . قد تم تقديمها
    Ülkenizin empreyal günahlarını ödemesinden önce bir kaç dakikası var. Open Subtitles فقط دقائق أكثر حتى تدفع بلدكم ثمن ذنوبها الإمبريالية
    Fransa ülkenizle olan evlilik anlaşmasının eski haline gelmesinden memnuniyet duyar. Open Subtitles يسر "فرنسا" أن تعيد .معاهدة تحالفنا مع بلدكم
    Kendi ülkenizden kovuldunuz ve kimsenin sizi almaya niyeti yok. Open Subtitles لقد تم طردكم من بلدكم و لا أحد ينوي أن يستقبلكم
    Hadi gidelim. Ülkesini seven herkes... Open Subtitles يا من تحبون بلدكم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more