| Bir kaç astronot ve askeri pilot, çoğu zaman ziyaretçileri gördüklerini rapor etmişlerdi. | Open Subtitles | القليل جدا من رواد الفضاء وطياري الجيش بلغوا عن رؤية أدلة على الزوار |
| - Memurlar bodruma silahlı soyguncu girdikten hemen sonra girdiler ve içeri girdiklerinde, adamdan hiçbir iz olmadığını rapor ettiler. | Open Subtitles | لقد دخل رجال الشرطة للنفق بعد دقائق من دخول المُسلًح وعندما أصبحوا بالداخل بلغوا أنهم لم يروا أية علامة عليه |
| Ajanlar yerlerinizi bildirin. | Open Subtitles | حالة تنبيه طارئ ، كل العملاء بلغوا بمواقعكم |
| Kaçak göçmenleri yetkililere bildirin. | Open Subtitles | بلغوا عن كل المهاجرين غير الشرعيين |
| Annesi ve üvey babası iki ay önce tam bu caddeden kayıp olduğunu bildirmiş. | Open Subtitles | والدته و زوجها بلغوا عن اختفائه من هذا المكان قبل شهرين |
| Diğer sınıf arkadaşlarına gelirsek şunu söyleyeyim ki onların rafa ulaşmaları pek olası değil. | Open Subtitles | على عكس زملاء دراستك... لنقل فقط بأنهم سيكونوا محظوظين إن بلغوا الـرّف. الـرّف ، سيـّدي ؟ |
| ". Ve gerçekten de en iyi arkadaşlarımdan ikisi, benim hakkımda Stasi'ye rapor vermişler. | TED | في الحقيقة، اثنان من أعز أصحابي بلغوا عني للستاسي. |
| Ama kurt avı bu eyalette yasa dışı olduğundan insanlardan dikkat etmelerini ve gördüklerinde rapor etmelerini istiyoruz. | Open Subtitles | لكن صيد الذئاب غير قانوني بالدولة لذا نسألكم يا رفاق أن تنتبهوا بالخارج و بلغوا عندما ترون |
| Bazı hastalar baygınken onu gördüklerini rapor etti. | Open Subtitles | بعض المرضى قد بلغوا أنهم رأوه عندما كانوا غير واعيين |
| Arabanın çalıntı olduğunu rapor etmişler sanıyordum. | Open Subtitles | حسناً, ظننت أنهم قالوا أنهم بلغوا عن سرقة السيارة |
| İkisi ona rapor veriyordu. | Open Subtitles | حسناً، كان هنالك شخصان بلغوا عنها |
| Tüm ekipler, rapor verin. | Open Subtitles | إفحصوا هذا لكل الفرق .. بلغوا |
| Tüm birlikler, durumunuzu bildirin lütfen. | Open Subtitles | "كُلّ الوحدات بلغوا مواقكم رجاءً" |
| Tüm ajanlar yerinizi bildirin. | Open Subtitles | كل العملاء بلغوا بمواقعكم |
| Ayrıca Yıldızgeçidi Komutanlığına bildirin, Doktor Weir geri dönüp soruşturmada yardım etmemizi istedi. | Open Subtitles | حسنًا، أنقلوا الرسالة بلغوا القيادة أيضًا أنّ الدكتورة (وير) طلبت عودتنا... -للمساعدة في التحقيقات |
| Birkaç ıstakoz avcısı, tuzaklarındaki ıstakozların kaybolduğunu bildirmiş. | Open Subtitles | قالت أن بعض صيادي الكركند بلغوا عن بعض الكركند المفقود من شَركهم |
| Ailesi bu sabah kaybolduğunu bildirmiş. | Open Subtitles | " وريث ثروات " ستانتون الأهل بلغوا المفقودين هذا الصباح |
| Mitchell'in ofisi kayıp olduğunu bildirmiş. | Open Subtitles | حسنا,مكتب ميتشيل بلغوا انه مفقود للتو |
| Diğer sınıf arkadaşlarına gelirsek şunu söyleyeyim ki onların rafa ulaşmaları pek olası değil. | Open Subtitles | على عكس زملاء دراستك... لنقل فقط بأنهم سيكونوا محظوظين إن بلغوا الـرّف. |