"بمدى صعوبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne kadar zor olduğunu
        
    Politikayı takip eden herhangi birisi bunu anlamanın bazı insanlar için ne kadar zor olduğunu doğrulayabilir. TED وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض.
    Kimse bize çocuk büyütmenin ne kadar zor olduğunu söylemedi. Beni neredeyse sert şarap bağımlısı yapacaklardı. Open Subtitles لم يخبرنا أحد بمدى صعوبة تربية الأطفال ، كادوا يجعلونني سكيرة
    Hangi tarafta olman gerektiğini bilmenin ne kadar zor olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles تفكر بمدى صعوبة الأمر وبمن يجب ان تقف معه
    En azından bunun ne kadar zor olduğunu kabul edemez misin? Open Subtitles هل يُمكنك على الأقل الإعتراف بمدى صعوبة ذلك الأمر
    Lorna ve John, bir tanı olmadan ulaşılamayacak olan destek hizmetleri, özel eğitim ve diğer kaynaklar olmadan Susie gibi bir çocuğu büyütmenin ne kadar zor olduğunu biliyorlardı. TED كانت لورنا وزوجها على دراية بمدى صعوبة تربية طفل مثل سوزي بدون خدمات الدعم، والتعليم الخاص، وغيرها من الموارد صعبة المنال بدون تشخيص.
    Bunun ne kadar zor olduğunu sana anlatmama gerek yok zaten. Open Subtitles ليس عليّ إخبارك بمدى صعوبة الحجز هناك
    Bunun Kristy için ne kadar zor olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles أفكر بمدى صعوبة هذا الأمر على "كريستي"
    Lou, birini arkada bırakmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles (لو)، إنّي على علمٍ بمدى صعوبة اضطراركَ لترك شخص ما وراءك.
    - ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بمدى صعوبة الأمر
    Bak Crosby; çocuk sahibi olmanın ne kadar zor olduğunu düşünüyorsan iki katı kadar zor aslında. Open Subtitles ...سابقاً أتعلم ماذا يا (كروزبي) ؟ ، مهما إعتقدت بمدى صعوبة بأن لديك طفلاً ، فقط ضاعفها
    Marie Teyze'nin ölümünün senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعلم بمدى صعوبة موت الخالة (ماري) عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more